ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་ལས་བླ་མ་པདྨ་བཛྲ་རྩལ་གཙོ་འཁོར་གྱི་ལས་བྱང་དགོས་འདོད་ཀུན་འབྱུང་། གར་གྱི་དབང་ཕྱུག
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་ལས་བླ་མ་པདྨ་བཛྲ་རྩལ་གཙོ་འཁོར་གྱི་ལས་བྱང་དགོས་འདོད་ཀུན་འབྱུང་། གར་གྱི་དབང་ཕྱུག
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་ལས༔ བླ་མ་པདྨ་བཛྲ་རྩལ་གཙོ་འཁོར་གྱི་ལས་བྱང་དགོས་འདོད་ཀུན་འབྱུང་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ༔
མ་ཧཱ་གྷུ་རུ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་འདུས་པའི་དཔལ༔ གང་ལ་གང་འདུལ་འགྲོ་བ་འདུལ༔ རྡོ་རྗེའི་བླ་མ་ལ་བཏུད་ནས༔ དེ་ཉིད་ལས་བྱང་རིམ་པ་བྲི༔ འདི་ལ་སྔོན་འགྲོ་དངོས་གཞི་རྗེས༔ སྔོན་འགྲོ་སྒྲུབ་རྫས་སྐྱབས་སེམས་དང༔ བགེགས་བསྐྲད་མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་དང༔ བཤགས་པ་བྱ་བ་རྣམས་ཡིན་ནོ༔ དངོས་གཞི་བསྐྱེད་དང་སྤྱན་འདྲེན་དང༔ བཞུགས་ཕྱག་ཕྱི་ནང་མཆོད་པ་དང༔ བསྟོད་པ་རྣམས་ཀྱི་ལས་རིམ་མོ༔

大悲度轮之中莲花金刚力为主眷的事业仪轨愿欲皆出。舞蹈自在者
大悲度轮之中莲花金刚力为主眷的事业仪轨愿欲皆出。舞蹈自在者
大悲度轮之中，莲花金刚力为主眷的事业仪轨名为愿欲皆出。
（藏文：མ་ཧཱ་གྷུ་རུ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：mahā guru sarva siddhi hūṃ，梵文天城体：महा गुरु सर्व सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：మహా గురు సర్వ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：伟大上师一切成就，汉语拟音：玛哈古如萨瓦悉地吽）
三世诸佛庄严，随缘调伏众生，顶礼金刚上师，次第书写其仪轨。此中有前行、正行、后行，前行为修法物品、皈依发心、驱除障碍、供养加持与忏悔等。正行为生起次第、迎请、安住顶礼、外内供养与赞颂等次第。


 རྗེས་ལ་ཚོགས་མཆོད་སྐོང་བ་བསྐུལ༔ དངོས་གྲུབ་བླང་དང་ཆད་མདོ་དང༔ བརྟན་སྐྱོང་རྟ་བྲོ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ༔ བཀྲ་ཤིས་སྨོན་ལམ་གདབ་པ་འོ༔ གྷུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ཡང་ཡིད་དང་མཐུན་པའི་གནས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་ས་ཆོག་སོགས་སྤྱི་དང་མཐུན་ཞིང༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྟེ་བ་ཆོས་འབྱུང་རྩིབས་བཞི་མུ་ཁྱུད་དང་བཅས་པ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་པདྨ་འདབ་དྲུག༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་འདབ་མ་ལྔ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད༔ སྒོ་རྟ་བབས་པད་རྡོར་མེ་རི་སོགས་ཞི་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱི་དང་མཐུན་པའི་དབུས་སུ༔ བུམ་པ་བུམ་རྫས་ཀྱིས་གང་བ་མཉྫིའམ་ཁྲིའི་སྟེང་དུ་དར་དམར་མགུལ་
ཆིངས་དང་བཅས་ཏེ་བཞུགས༔ གཡས་སུ་གཏོར་མ་རིན་ཆེན་འབར་བ༔ གཡོན་དུ་བདུད་རྩིའི་བྷནྡྷ༔ མཐའ་སྐོར་དུ་སྨན་གཏོར་རཀྟ་ཕྱི་ནང་མཆོད་རྫས་རྒྱས་པར་བཀྲམ༔ དེ་ནས་སྒྲུབ་པ་པོ་བདེ་བའི་སྟན་ལ་འདུག་སྟེ༔ སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་སྔོན་དུ་སོང་བས༔ བགེགས་ལ་གཏོར་མ་སྦྱིན་ཞིང་བཀའ་བསྒོ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ཉོན་ཅིག་བགེགས་དང་འབྱུང་པོའི་ཚོགས༔ བྱང་ཆུབ་བསྒྲུབ་ལ་མི་དགའ་ཞིང༔ ལུས་སེམས་སྦྱོར་བ་ངན་པ་ཡིས༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་མི་མོས་ཤིང༔ གསང་སྔགས་ཆོས་ལ་མི་དད་པའི༔ བདུད་དང་འབྱུང་པོ་གང་ཡིན་པ༔ མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མས་མགུ་གྱིས་ལ༔ གནས་འདིའི་འཁོར་ཡུག་ཚུན་ཆད་དུ༔ སྐད་ཅིག་ཙམ་ཡང་འདའ་མ་བྱེད༔ གལ་ཏེ་མི་འགྲོ་འདུག་གྱུར་ན༔ དབང་ཆེན་སྐུ་ཡི་འོད་ཟེར་ལས༔ ཁྲོ་ཆུང་མཚོན་ཆ་འབར་བ་ཡིས༔ འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀུན་ཡོངས་བཀང་སྟེ༔ མཚོན་ཆ་འབར་བས་འཇོམས་འགྱུར་ཞིང༔ སྡུག་བསྔལ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་འགྱུར༔ དཀྱིལ་འཁོར་འཇུག་པར་མི་དབང་ཞིང༔ གསང་སྔགས་ཆོས་ལ་མི་དད་པའི༔ ལོག་པར་ལྟ་བ་གང་ཡིན་པ༔ སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་ཕྱིར་དེངས་ཤིག༔
ཅེས་པའི་ཤམ་བུར་ཧཱུྃ་བཞིའི་སྔགས་ཀྱིས་བགེགས་བསྐྲད༔ དེ་ནས་ཕྱི་མཚམས་ནི༔ རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་བཞི་ཕོ་བྲང་གི་ཕྱོགས་བཞིར་བསྐྱེད་དེ༔ ཧཱུྃ༔ སྔོན་ཚེ་རྒྱལ་བའི་སྤྱན་སྔ་རུ༔ ཁས་བླངས་དམ་བཅས་སྟོབས་པོ་ཆེ༔ ཡུལ་འཁོར་སྲུང་དང་འཕགས་སྐྱེས་པོ༔ སྤྱན་མི་བཟང་དང་རྣམ་ཐོས་སྲས༔ རི་རབ་གླིང་བཞིའི་ངོས་བཞི་ནས༔ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་དབང་གི་མཐུས༔ བསྟན་པ་བསྲུང་བར་ཞལ་བཞེས་པའི༔ ཕྱོགས་སྐྱོང་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་བཞི༔ བདག་ཅག་བར་ཆད་སྲུང་བའི་ཕྱིར༔ མ་དག་འཁོར་རྣམས་མཚམས་ཆོད་ཅིག༔ ཨོཾ་དྷྲིཥྚ་རཱཥྚ༔ བཻ་རུ་ཌྷ་ཀ༔ བི་རུ་པཱཀྵ༔ བེ་ཤྲ་མ་ཎ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ དེ་ནས་ནང་མཚམས་ནི༔ ཧཱུྃ༔ སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་བཅུ་པོ་རུ༔ ཧཱུྃ་ལས་སྐྱེས་པའི་ཁྲོ་བོ་བཅུ༔ ཧཱུྃ་ཀར་སྟོབས་ཆེན་རྣམ་པར་རྒྱལ༔ གཤིན་རྗེ་རྟ་མགྲིན་བདུད་རྩི་འཁྱིལ༔ དབྱུག་སྔོན་མི་གཡོ་འདོད་རྒྱལ་དང༔ ཁམས་གསུམ་རྣམ་རྒྱལ་ལ་སོགས་པ༔ འཇིགས་བྱེད་འབར་བའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས༔ སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་གདོན་བགེགས་རྣམས༔ དྲག་ཤུལ་སྟོབས་ཀྱིས་མཚམས་ཆོད་ཅིག༔ ཨོཾ་བཛྲ་སརྦ་ཀྲོ་ཏ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ དེ་ནས་གསང་བའི་མཚམས་ནི༔ ཁྲོ་
བཅུའི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ འོད་ཟེར་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་འཕྲོས་པས༔ གཞལ་ཡས་ཁང་གི་སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་གུར་ཁང་དུ་གྱུར༔ ཧཱུྃ༔ རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཕྲིན་ལས་ལས༔ རང་བྱུང་དཔལ་དུ་ཤར་བ་ཡི༔ ཁྲོ་བོ་བཅུ་ཡི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ འོད་ཟེར་སྟོང་ཁམས་ཁྱབ་པར་འཕྲོས༔ སྣང་སྲིད་རབ་འཇིགས་གཞལ་ཡས་ཁང༔ སྣོད་བཅུད་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་སྐུ༔ དུར་ཁྲོད་འབར་བའི་ས་གཞི་ལ༔ སྲ་བརྟན་རྡོ་རྗེའི་གཞལ་ཡས་གྱུར༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་བཛྲ་ཙཀྲ་ཏཱིཀྞ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ དེ་ནས་སྒོ་དབྱེ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ སྣང་སྲིད་རྣམ་དག་ལྷ་ཡི་གཞལ་ཡས་ཁང༔ གཟུགས་སྣང་ཐམས་ཅད་རང་རིག་ཧེ་རུ་ཀ༔ རང་རིག་རང་གསལ་བརྡའ་སྒོ་ད་ཕྱེས་ཤིག༔ བྷྲཱུྃ་སཾ་ཀྲིཏ་ཛྙཱ་ན་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ དེ་ནས་བྱིན་དབབ་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ བྱིན་ཆེན་ངོ་མཚར་མཆོག་གི་གནས༔

后有荟供敦请，获得悉地、总结，巩固（修持）、舞驾收坛，吉祥祝愿祷告。
（藏文：གྷུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི，梵文拟音：guru deva ḍākinī，梵文天城体：गुरु देव डाकिनी，梵文泰卢固体：గురు దేవ డాకిని，汉语字面意义：上师本尊空行，汉语拟音：古如得瓦达基尼）
三昧耶！印印印！
于适意之处，按照曼陀罗地法等共同（仪轨），（绘制）曼陀罗中心为法源四辐带环绕，其外围为六瓣莲花，其外为五瓣，再外为八瓣莲花，门楼莲花金刚火山等依照寂静坛城共同规则，中间安置盛满宝瓶物品之瓶，置于宝座或台上，系以红绸颈带；右边放置燃烧宝珠食子，左边置甘露瓶，四周广陈药食子、血施、内外供品。然后修行者坐于舒适垫上，先作皈依发心，施食子于障碍并下令：
吽！听着障碍鬼魔众，不喜菩提修行，以恶劣身心行为，不敬坛城诸尊，不信密咒正法的魔鬼百种，请享用供施食子，从此处方圆之内，莫逗留片刻。若不离去，大威身光中，忿怒兵器炽燃，遍满世间界，被燃烧兵器摧毁，将遭受痛苦。不许入坛城，不信密咒正法，持邪见者，刹那间速速离去！
以下方印四个吽字咒语驱除障碍。然后设置外界限：在宫殿四方生起四大天王：
吽！往昔佛前发誓力，守护领土与胜生，善眼与多闻子，从须弥四洲四边，金刚手威力加持，承诺守护教法的护方四大天王，为保我等免障碍，防范不净眷属众。嗡德日达拉札（藏文：ཨོཾ་དྷྲིཥྚ་རཱཥྚ，梵文拟音：oṃ dhṛṣṭa rāṣṭra，梵文天城体：ओं धृष्ट राष्ट्र，梵文泰卢固体：ఓం ధృష్ట రాష్ట్ర，汉语字面意义：东方持国天王，汉语拟音：嗡德日达拉札）贝鲁扎卡（藏文：བཻ་རུ་ཌྷ་ཀ，梵文拟音：vairuḍhaka，梵文天城体：वैरुढक，梵文泰卢固体：వైరుఢక，汉语字面意义：南方增长天王，汉语拟音：贝鲁扎卡）毗卢巴克夏（藏文：བི་རུ་པཱཀྵ，梵文拟音：virupākṣa，梵文天城体：विरुपाक्ष，梵文泰卢固体：విరుపాక్ష，汉语字面意义：西方广目天王，汉语拟音：毗卢巴克夏）贝夏拉玛那巴杂拉克夏拉克夏吽（藏文：བེ་ཤྲ་མ་ཎ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ，梵文拟音：vaiśravaṇa vajra rakṣa rakṣa hūṃ，梵文天城体：वैश्रवण वज्र रक्ष रक्ष हूं，梵文泰卢固体：వైశ్రవణ వజ్ర రక్ష రక్ష హూం，汉语字面意义：北方多闻天王金刚护护吽，汉语拟音：贝夏拉玛那巴杂拉克夏拉克夏吽）
然后设置内界限：
吽！上下十方处，从吽字生起十忿怒尊，吽卡大力胜，阎魔马头甘露旋，青杖不动欲胜王，三界全胜等，可怖燃烧众尊众，守护上下方位魔障碍，以猛厉威力设界限！嗡巴杂萨儿瓦克若达巴杂拉克夏拉克夏吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་སརྦ་ཀྲོ་ཏ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra sarva krota vajra rakṣa rakṣa hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र सर्व क्रोत वज्र रक्ष रक्ष हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర సర్వ క్రోత వజ్ర రక్ష రక్ష హూం，汉语字面意义：嗡金刚一切忿怒金刚护护吽，汉语拟音：嗡巴杂萨儿瓦克若达巴杂拉克夏拉克夏吽）
然后设置秘密界限：从十忿怒心间，放射无量金刚光明，宫殿上下方位一切处化为金刚帐幕。
吽！一切佛陀事业中，自然庄严显现的十忿怒尊心间，光明遍照千界，恐怖坛城器情界，化为威猛黑热嘎身，燃烧尸林大地上，坚固金刚宫殿成！吽吽巴杂札克拉底克纳巴杂拉克夏拉克夏吽（藏文：ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་བཛྲ་ཙཀྲ་ཏཱིཀྞ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ hūṃ vajra cakra tīkṇa vajra rakṣa rakṣa hūṃ，梵文天城体：हूं हूं वज्र चक्र तीक्ण वज्र रक्ष रक्ष हूं，梵文泰卢固体：హూం హూం వజ్ర చక్ర తీక్ణ వజ్ర రక్ష రక్ష హూం，汉语字面意义：吽吽金刚轮锐利金刚护护吽，汉语拟音：吽吽巴杂札克拉底克纳巴杂拉克夏拉克夏吽）
然后开门：
吽！显有清净天宫殿，色相一切自明黑热嘎，自明自现密意门今开！布隆三克里达纳亚那巴拉贝沙雅帕德（藏文：བྷྲཱུྃ་སཾ་ཀྲིཏ་ཛྙཱ་ན་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ，梵文拟音：bhrūṃ saṃkṛta jñāna pra ve śa ya phaṭ，梵文天城体：भ्रूं संकृत ज्ञान प्र वे श य फट्，梵文泰卢固体：భ్రూం సంకృత జ్ఞాన ప్ర వే శ య ఫట్，汉语字面意义：布隆已修成智慧入入啪，汉语拟音：布隆三克里达纳亚那巴拉贝沙雅帕德）
然后降临加持：
吽！大加持胜妙处，


 ཧཱུྃ༔ བྱིན་ཆེན་ངོ་མཚར་མཆོག་གི་གནས༔ པདྨ་བཛྲ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ༔ ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་མེད་ངང་ཉིད་ལས༔ བདེ་ཆེན་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་སྟོན༔ འོག་མིན་ཆོས་དབྱིངས་ཕོ་བྲང་ནས༔ ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་དང༔ ཀུན་འདུས་བདག་ཉིད་བླ་མ་དང༔ མ་དང་མཁའ་འགྲོ་ཚོགས་དང་བཅས༔ བྱིན་ཆེན་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་ཕོབ་ལ༔ དབང་ཆེན་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་ཏེ༔ རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔
མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཧྲཱིཿཔདྨ་བཛྲ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ དེ་ནས་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་བདུད་རྩི་དང་མཆོད་རྫས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི༔ ཨོཾ་བིགྷྣཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱ་སྭ་བྷཱཱ་ཝ་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ༔ སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གྱུར༔ ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གཞུ་བདུངས་པའི་དབྱིབས་ཅན༔ མཆོག་མ་གཉིས་དང་ཆང་བཟུང་གཉིས་ལ་ཡཾ་གྱིས་མཚན༔ དེའི་སྟེང་དུ་རཾ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམར་པོ་གྲུ་གསུམ་རཾ་གྱིས་མཚན་པ༔ དེའི་སྟེང་དུ་ཀེཾ་གསུམ་ལས་བྱུང་བའི་མི་མགོའི་སྒྱེད་པུ་རི་རབ་དང་མཉམ་པ་ཁ་ཕྱིར་བསྟན་པ་གསུམ་གྱི་སྟེང་དུ༔ ཨཱཿལས་བྷནྡྷ་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བ་རྒྱ་ཁྱོན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་མཉམ་པ་ཕྱི་དཀར་ལ་ནང་དམར་བ༔ དེའི་ནང་དུ་ཤར་དུ་ཧ་ལས་གླང་པོ་ཆེའི་ཤ༔ ལྷོར་བི་ལས་རྟའི་ཤ༔ ནུབ་ཏུ་ཀུ་ལས་ཁྱིའི་ཤ༔ བྱང་དུ་ད་ལས་བ་ལང་གི་ཤ༔ དབུས་སུ་ན་ལས་མི་ཡི་ཤ༔ ཤར་ལྷོར་ཤུ་ལས་བྱང་སེམས་དཀར་པོ་ཤེལ་ལྟ་བུ༔ ལྷོ་ནུབ་ཏུ་བི་ལས་དྲི་ཆེན་གསེར་ལྟ་བུ༔ ནུབ་བྱང་དུ་ར་ལས་རཀྟ་མདངས་ལྡན་དམར་པོ༔ བྱང་ཤར་དུ་མུ་ལས་དྲི་ཆུ་སྔོན་པོ་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལའི་མདངས་ལྟ་བུ༔ སླར་དབུས་སུ་མ་ལས་ཀླད་པ་དུང་
ལ་ཕོ་ཚོས་བྱུགས་པ་ལྟ་བུ་སྟེ༔ ཤ་ལྔ་དང་བདུད་རྩི་ལྔས་ཡོངས་སུ་གང་བ༔ དེའི་ནང་དུ་དབུས་སུ་ཧཱུྃ་མུཾ་མཐིང་ག༔ ཤར་དུ་ཨོཾ་ལཱཾ་དཀར་པོ༔ ལྷོ་རུ་ཏྲཱཾ་མཱཾ་སེར་པོ༔ ནུབ་ཏུ་ཧྲཱིཿཔཱཾ་དམར་པོ༔ བྱང་དུ་ཧཱ་ཏཱཾ་ལྗང་གུ༔ ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་བཞིན་ཧཱུྃ་ཨཱཾ་ཛྲིཾ་ཁཾ་ཧཾ་ཨཱ༔ དེ་ལ་ཉི་མའི་ཁ་ཆོད་ཨཀྵ་ལྔ་བཅུས་མཚན་པ་གཅིག་ཏུ་གྱུར༔ དེ་ལས་བདག་ཉིད་ལྷར་གསལ་བའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གསུམ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རྣམ་པར་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའི་གནས་སུ་བྱོན༔ རང་ཉིད་ལྷར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ ཡཾ་ལ་ཕོག་རླུང་གཡོས༔ རཾ་ལས་མེ་འབར་ཐོད་པའི་ནང་གི་རྫས་ཁོལ་མི་གཙང་བའི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་ལྦུ་བའི་རྣམ་པར་ཕྱིར་བོ༔

吽！大加持胜妙处，莲花金刚坛城尊，从法身无生自性中，示现大乐圆满受用身，从密严法界宫殿中，十方诸佛及佛子，集聚本尊上师与，母尊空行众会同，大加持者降甘露，大灌顶者赐灌顶，于此自性任运坛城中，赐予殊胜共同悉地。
（藏文：ཧྲཱིཿཔདྨ་བཛྲ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ，梵文拟音：hrīḥ padma vajra sa pari vāra vajra samaya jaḥ ā veśaya a ā，梵文天城体：ह्रीः पद्म वज्र स परि वार वज्र समय जः आ वेशय अ आ，梵文泰卢固体：హ్రీః పద్మ వజ్ర స పరి వార వజ్ర సమయ జః ఆ వేశయ అ ఆ，汉语字面意义：啥！莲花金刚及眷属金刚三昧耶降临入入啊啊，汉语拟音：赫日帕玛巴扎萨帕里瓦拉巴扎萨玛雅杂阿贝沙雅阿阿）
然后供养的特别部分——加持甘露和供品：
嗡比格南德克日德吽（藏文：ཨོཾ་བིགྷྣཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vighnānta kṛt hūṃ，梵文天城体：ओं विघ्नान्त कृत् हूं，梵文泰卢固体：ఓం విఘ్నాన్త కృత్ హూం，汉语字面意义：嗡障碍终结者吽，汉语拟音：嗡比格南德克日德吽）嗡斯瓦巴瓦秫达萨儿瓦达尔玛斯瓦巴瓦秫多杭（藏文：ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱ་སྭ་བྷཱཱ་ཝ་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ，梵文拟音：oṃ svabhāva śuddhāḥ sarva dharmā svabhāva śuddho'ham，梵文天城体：ओं स्वभाव शुद्धः सर्व धर्मा स्वभाव शुद्धोऽहं，梵文泰卢固体：ఓం స్వభావ శుద్ధః సర్వ ధర్మా స్వభావ శుద్ధోऽహం，汉语字面意义：嗡自性清净一切法自性清净我，汉语拟音：嗡斯瓦巴瓦秫达萨儿瓦达尔玛斯瓦巴瓦秫多杭）
变成空性。从样（藏文：ཡཾ）字生出风轮形如弓状，在大拇指两个和持酒两指上标有样（藏文：ཡཾ）字。其上从染（藏文：རཾ）字生出红色三角形火轮，标有染（藏文：རཾ）字。其上从三个剑（藏文：ཀེཾ）字生出向外张口的人头三脚架，高如须弥山。其上从阿（藏文：ཨཱཿ）字生出广大头颅碗，宽广如法界，外白内红。其中东方从哈（藏文：ཧ）字生出象肉，南方从比（藏文：བི）字生出马肉，西方从库（藏文：ཀུ）字生出狗肉，北方从达（藏文：ད）字生出牛肉，中央从那（藏文：ན）字生出人肉。东南从秀（藏文：ཤུ）字生出白色菩提心如水晶，西南从比（藏文：བི）字生出粪便如黄金，西北从拉（藏文：ར）字生出具光泽红色血液，东北从目（藏文：མུ）字生出蓝色尿液如靛蓝宝石光泽，中央再次从玛（藏文：མ）字生出脑髓如同涂上男性红色的白螺。五肉与五甘露充满碗中。
在其中央，吽目（藏文：ཧཱུྃ་མུཾ）深蓝色，东方嗡蓝（藏文：ཨོཾ་ལཱཾ）白色，南方当芒（藏文：ཏྲཱཾ་མཱཾ）黄色，西方赫日帕（藏文：ཧྲཱིཿཔཱཾ）红色，北方哈档（藏文：ཧཱ་ཏཱཾ）绿色，五智自性吽昂真康杭阿（藏文：ཧཱུྃ་ཨཱཾ་ཛྲིཾ་ཁཾ་ཧཾ་ཨཱ）。上面有太阳盖，标有五十个阿克沙（种子字），融为一体。
从中自身明观为本尊的身语意种子字嗡阿吽三字放光，十方诸佛菩萨以五部佛形相降临于前方虚空中。从自身本尊心间放光，触及样字，风动起；染字火燃起，头颅碗中物质沸腾，一切不净垢秽如泡沫涌出。


 རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྐུ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བབ༔ རྒྱུའི་ས་བོན་ཉི་ཟླའི་ཁ་ཆོད་ཨཀྵ་ལྔ་བཅུ་དང་བཅས་པའང་འོད་དུ་ཞུ༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་སྨན་གཏོར་རཀྟའི་རང་བཞིན་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་གང་བར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་སརྦ་པཱུ་ཙ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བཛྲ་པཱ་དྱཾ༴
བཛྲ་པཱུཥྤེ༴ དྷཱུ་པེ༴ ཨཱ་ལོ་ཀེ༴ གྷནྡྷེ༴ ནཻ་བེདྱ༴ ཤབྡ་ཨཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་པཉྩ་པཱུ་ཙ་ཧོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བྷོ་དྷི་ཙིཏྟ་གྷ་ན་གུ་ཧྱ་པཱུ་ཙ་ཧོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་སརྦ་པཱུ་ཙ་ཧོ༔ བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོས་ནམ་མཁའི་ཁམས་གང་བས་ཕྱོགས་དུས་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་མཆོད་པས་མཉེས་པར་གྱུར༔ ཧཱུྃ༔ བདེ་གཤེགས་ཀུན་འདུས་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་རྒྱ་མཚོས་མཆོད༔ ཡེ་ནས་རང་བྱུང་རང་ལས་ཤར་བའི་ཕྱིར༔ སྟོང་པའི་ངང་དུ་མ་འདྲེས་རང་གསལ་གདབ༔ ཧྲཱིཿཔདྨ་བཛྲ་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ དེ་ནས་བསྐྱེད་རིམ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ སྤྲོས་མེད་ཡང་དག་དེ་བཞིན་ཉིད༔ རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ མཉམ་ཡངས་ཕྱོགས་བྲལ་ཀུན་ཁྱབ་ངང༔ མ་བཅོས་སྤྲོས་བྲལ་དེ་བཞིན་ཉིད༔ རང་རིག་ཆོས་སྐུ་བདེ་བ་ཆེ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾཿ ཧཱུྃ༔ ཐམས་ཅད་ཁྱབ་གདལ་ཆོས་སྐུའི་ངང༔ རང་རིག་ཆོས་སྐུའི་ནམ་མཁའ་ལ༔ ཨེ་ལས་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཆེ༔ ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྗང༔ རཾ་ལས་
མེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་དམར༔ བཾ་ལས་ཆུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་སྔོ༔ ལཾ་ལས་ས་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་སེར༔ ཀེཾ་ལས་རུས་པའི་རི་རབ་དང༔ རཾ་ལས་ཡེ་ཤེས་མེ་འོད་འབར༔ སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་སྟེང༔ ཡི་གེ་བྷྲཱུྃ་གྱི་འཕྲོ་འདུ་ལས༔ རིན་ཆེན་སྣ་ལྔ་ལས་གྲུབ་པ༔ སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་བརྩིགས་པ་ལས༔ འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེའི་རྒྱ་ཡིས་བཏབ༔ ཚད་མེད་བཞི་ལྡན་སྒོ་བཞིའི་སྟེང༔ རྟ་བབས་སྣམ་བུ་བཅུ་གསུམ་མཛེས༔ རྡོ་རྗེའི་ཐོག་ནི་ཕྱོགས་མདོག་ལ༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་ཏོག་གིས་མཚན༔ འདོད་ཡོན་སྣམ་བུ་དམར་པོ་ལ༔ ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་གར་གྱིས་རོལ༔ ཀ་བ་ཀ་རྒྱན་རབ་མཛེས་ཤིང༔ རྟ་བབས་ཆོས་འཁོར་གདུགས་ཏོག་མཛེས༔ ཕོ་བྲང་གཞི་ཡང་འོད་དུ་འབར༔ དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་སོགས་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་རྫོགས་མེ་དཔུང་དབུས༔ བདེ་གཤེགས་ཀུན་འདུས་ཕོ་བྲང་གསལ༔ བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་ཨེ་ཛྙཱ་ན་ཙཀྲ་མཎྜལ་བྷྲཱུྃ༔ མ་སཱུརྻ་མཎྜ་ལ༔ ཨ་ཙནྡྲ་མཎྜ་ལ༔ པཾ་པདྨ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ་སྥ་ར་ཎ་ཕཊ༔ སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧོ༔ དེ་ནས་ལྷ་བསྐྱེད་བདག་བསྐྱེད་ནི༔ ཧཱུྃ༔ རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས༔ པདྨ་རིན་
ཆེན་འབར་བའི་སྟེང༔ ཏི་ར་ཉི་ཟླ་པད་སྟེང་དུ༔ ཡི་གེ་ཧྲཱིཿཡི་འཕྲོ་འདུ་ལས༔ རྗེ་བཙུན་པདྨ་བཛྲ་རྩལ༔ སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཞི་མ་ཁྲོ༔ མཆེ་བའི་མྱུ་གུ་རྣམ་པར་གཙིགས༔ སྤྱན་གསུམ་ལྡན་ཞིང་དབུ་སྐྲ་ནི༔ མཐོན་མཐིང་རལ་པ་སྤྱི་བོར་བཅིངས༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་དབང་གིས་བརྒྱན༔ ཕྱག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ནི༔ ཐབས་ཤེས་དབྱེར་མེད་ཡུམ་ལ་འཁྱུད༔ ཞབས་གཉིས་གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་རོལ༔ དེ་ཡི་པང་ན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི༔ མཁའ་འགྲོ་ལྷ་ལྕམ་མནྡྷ་ར༔ སྐུ་མདོག་དམར་མོ་བྱི་རུའི་མདོག༔ ཕྱག་གཡས་ཅང་ཏེའུ་མཁའ་ལ་འཁྲོལ༔ ཕྱག་གཡོན་བདུད་རྩི་ཡབ་ལ་སྟོབ༔ ཞབས་གཉིས་ཡབ་ལ་དགྱེས་པར་འཁྲིལ༔ སྐྲ་གྲོལ་བྷ་ག་ནུ་མ་རྒྱས༔ ཡབ་ཡུམ་གཉིས་མེད་རིན་ཆེན་དང༔ རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་དར་སོགས་བརྒྱན༔ འོད་ཟེར་མདངས་དང་ལྡན་པར་བསྐྱེད༔ ཤར་དུ་པདྨ་ཉི་ཟླ་ལ༔ མི་ཡི་གུ་རུ་པདྨ་འབྱུང༔ དཀར་དམར་མདངས་ལྡན་རྡོ་རྗེ་དང༔ ཀ་ལི་ཟབ་བེར་ཆོས་གོས་ཅན༔ པད་ཞྭ་རབ་སྤྲས་སྐྱིལ་ཀྲུང་བསྐྱེད༔ ལྷོ་ཕྱོགས་པདྨ་ཉི་ཟླ་ལ༔

五部尊父母身流出智慧甘露之流，因缘种子、日月盖、五十字母等亦融化为光，智慧甘露、药食子、血施之性遍满整个虚空界。
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ sarva pañca amṛta mahā baliṃta，梵文天城体：ओं आः हूं सर्व पञ्च अमृत महा बलिंत，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం సర్వ పఞ్చ అమృత మహా బలింత，汉语字面意义：嗡阿吽一切五甘露大食子，汉语拟音：嗡阿吽萨瓦班札阿密大玛哈巴林达）（藏文：མ་ཧཱ་རཀྟ་སརྦ་པཱུ་ཙ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：mahā rakta sarva pūca kha kha khāhi khāhi，梵文天城体：महा रक्त सर्व पूच ख ख खाहि खाहि，梵文泰卢固体：మహా రక్త సర్వ పూచ ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：大血一切供养食食食食，汉语拟音：玛哈拉克达萨瓦普扎卡卡卡嘻卡嘻）
金刚净水阿吽！金刚足水（同上）！金刚花（同上）！焚香（同上）！明灯（同上）！涂香（同上）！食物（同上）！音乐阿吽！
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་པཉྩ་པཱུ་ཙ་ཧོ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ mahā pañca pūca ho，梵文天城体：ओं आः हूं महा पञ्च पूच हो，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం మహా పఞ్చ పూచ హో，汉语字面意义：嗡阿吽大五供养荷，汉语拟音：嗡阿吽玛哈班札普扎荷）（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བྷོ་དྷི་ཙིཏྟ་གྷ་ན་གུ་ཧྱ་པཱུ་ཙ་ཧོ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ bhodhi citta ghana guhya pūca ho，梵文天城体：ओं आः हूं भोधि चित्त घन गुह्य पूच हो，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం భోధి చిత్త ఘన గుహ్య పూచ హో，汉语字面意义：嗡阿吽菩提心浓稠秘密供养荷，汉语拟音：嗡阿吽波地其达嘎那古雅普扎荷）（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་སརྦ་པཱུ་ཙ་ཧོ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ mahā sarva pūca ho，梵文天城体：ओं आः हूं महा सर्व पूच हो，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం మహా సర్వ పూచ హో，汉语字面意义：嗡阿吽大一切供养荷，汉语拟音：嗡阿吽玛哈萨瓦普扎荷）
甘露大海遍满虚空界，供养十方时处一切善逝身语意本性坛城诸尊众，令其欢喜！
吽！于此善逝集聚佛坛城，以外内密供如海供养，本自自生自显现故，于空性中不杂自明观。
（藏文：ཧྲཱིཿཔདྨ་བཛྲ་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，梵文拟音：hrīḥ padma vajra sa pari vāra ḍākinī samaya satvaṃ，梵文天城体：ह्रीः पद्म वज्र स परि वार डाकिनी समय सत्वं，梵文泰卢固体：హ్రీః పద్మ వజ్ర స పరి వార డాకినీ సమయ సత్వం，汉语字面意义：赫！莲花金刚及眷属空行三昧耶萨埵，汉语拟音：赫日帕玛巴扎萨帕里瓦拉达基尼萨玛雅萨当）
然后生起次第：
吽！无戏真实如是性，自性任成法身中，等遍离方遍覆性，不造离戏如是性，自明法身大乐性。
（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，梵文拟音：oṃ mahā śūnyatā jñāna vajra svabhāva ātmako'ham，梵文天城体：ओं महा शून्यता ज्ञान वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，梵文泰卢固体：ఓం మహా శూన్యతా జ్ఞాన వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోऽహం，汉语字面意义：嗡大空性智金刚自性我，汉语拟音：嗡玛哈秀尼亚达纳那巴扎斯瓦巴瓦阿特玛阔杭）
吽！一切遍覆法身中，自明法身虚空中，从诶（藏文：ཨེ）字大法源，从样（藏文：ཡཾ）字风轮绿，从染（藏文：རཾ）字火轮红，从万（藏文：བཾ）字水轮蓝，从蓝（藏文：ལཾ）字地轮黄，从剑（藏文：ཀེཾ）字骨须弥山，从染（藏文：རཾ）字智慧火光燃，各种金刚十字上，布隆（藏文：བྷྲཱུྃ）字放摄光中，由五宝所成就，各种金刚积聚中，以不变金刚印封，四无量门顶上，十三层装饰妙，金刚顶方色上，如意宝顶为标志，欲妙层级红色上，智慧空行舞戏乐，柱子柱饰极庄严，门楼法轮伞顶美，宫殿基础放光明，八尸林等坛城圆，五智圆满火聚中，善逝集聚宫殿明。
（藏文：བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་ཨེ་ཛྙཱ་ན་ཙཀྲ་མཎྜལ་བྷྲཱུྃ，梵文拟音：bhrūṃ viśva viśuddhe e jñāna cakra maṇḍala bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूं विश्व विशुद्धे ए ज्ञान चक्र मण्डल भ्रूं，梵文泰卢固体：భ్రూం విశ్వ విశుద్ధే ఏ జ్ఞాన చక్ర మణ్డల భ్రూం，汉语字面意义：布隆普世清净诶智轮坛城布隆，汉语拟音：布隆毗湿瓦毗秫得诶纳那札克拉曼达拉布隆）（藏文：མ་སཱུརྻ་མཎྜ་ལ，梵文拟音：ma sūrya maṇḍala，梵文天城体：म सूर्य मण्डल，梵文泰卢固体：మ సూర్య మణ్డల，汉语字面意义：玛日轮，汉语拟音：玛素里雅曼达拉）（藏文：ཨ་ཙནྡྲ་མཎྜ་ལ，梵文拟音：a candra maṇḍala，梵文天城体：अ चन्द्र मण्डल，梵文泰卢固体：అ చన్ద్ర మణ్డల，汉语字面意义：阿月轮，汉语拟音：阿赞德拉曼达拉）（藏文：པཾ་པདྨ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ་སྥ་ར་ཎ་ཕཊ，梵文拟音：paṃ padma maṇḍala hūṃ spharaṇa phaṭ，梵文天城体：पं पद्म मण्डल हूं स्फरण फट्，梵文泰卢固体：పం పద్మ మణ్డల హూం స్ఫరణ ఫట్，汉语字面意义：帕莲轮吽扩展啪，汉语拟音：帕帕玛曼达拉吽斯帕拉那帕德）（藏文：སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧོ，梵文拟音：saṃ haraṇa ho，梵文天城体：सं हरण हो，梵文泰卢固体：సం హరణ హో，汉语字面意义：三收摄荷，汉语拟音：桑哈拉那荷）
然后本尊生起与自生：
吽！自性任成坛城中，燃烧莲花宝座上，地日月莲座上，从赫日（藏文：ཧྲཱིཿ）字放摄光，尊者莲花金刚力，身色红色寂中忿，露现獠牙尖芽利，具足三眼发髻为，绀青发髻顶上束，以如意宝力庄严，双手金刚与铃杵，方便智慧无别抱明妃，两足右屈左伸展，于其怀中智慧之，空行天女曼达拉，身色红似珊瑚色，右手摇铃空中振，左手献甘露予尊，两足妙悦缠绕尊，发披开阴户乳满盈，父母无二宝饰与，骨六饰及绸缎等，光明光辉庄严生。
东方莲花日月上，人类上师莲花生，白红光辉金刚与，卡里（宝冠）深衣法衣者，莲花帽饰结跏趺。南方莲花日月上，


 པད་ཞྭ་རབ་སྤྲས་སྐྱིལ་ཀྲུང་བསྐྱེད༔ ལྷོ་ཕྱོགས་པདྨ་ཉི་ཟླ་ལ༔ ལྷ་མིན་གུ་རུ་རྣམ་པར་རྒྱལ༔ མདོག་ལྗང་རྡོ་རྗེ་ཀ་ལི་བསྣམས༔ རུས་རྒྱན་དར་སོགས་ཞི་ཁྲོའི་ཆས༔ རབ་སྤྲས་སྐྱིལ་
ཀྲུང་བཞུགས་པར་བསྐྱེད༔ ནུབ་ཀྱི་པདྨ་ཉི་ཟླ་ལ༔ བྱོལ་སོང་གྷུ་རུ་སེང་ཧ་བརྟན༔ མདོག་མཐིང་ཅང་ཏེའུ་དྲིལ་བུ་བསྣམས༔ རུས་པའི་རྒྱན་སྤྲས་ཞབས་གཉིས་པོ༔ བརྐྱང་བསྐུམ་འགྱིང་བའི་ཚུལ་དུ་བསྐྱེད༔ བྱང་ཕྱོགས་པདྨ་ཉི་ཟླ་ལ༔ ཡི་དྭགས་གུ་རུ་རྣམ་སྣང་བྱེད༔ སྨུག་ནག་ལྕགས་ཕུར་རྡོ་རྗེ་བསྣམས༔ རིན་ཆེན་དར་ཟབ་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས༔ ཞབས་གཉིས་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས་པར་བསྐྱེད༔ སྟེང་ཕྱོགས་པདྨ་ཉི་ཟླ་ལ༔ ལྷ་ཡི་གྷུ་རུ་གསེར་ཐུབ་འཛིན༔ སྐུ་མདོག་དཀར་སེར་རྡོར་དྲིལ་བསྣམས༔ རིན་ཆེན་ཨུཏྤལ་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན༔ ཞབས་གཉིས་གར་སྟབས་བཞུགས་པར་བསྐྱེད༔ འོག་ཕྱོགས་པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང༔ དམྱལ་བའི་གྷུ་རུ་རྣམ་པར་གནོན༔ དམར་ནག་རྡོ་རྗེ་སྡིག་པ་བསྣམས༔ དུར་ཁྲོད་ཆས་བརྒྱད་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན༔ ཞབས་གཉིས་འདོར་སྟབས་བཞུགས་པར་བསྐྱེད༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་པད་སྐོར་ལ༔ ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་དཀར༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་སེམས་སྐྱིལ་བཞུགས༔ རྩ་ཕྱག་རྡོར་དྲིལ་ཐུགས་ཀར་བསྣམས༔ མཐའ་གཉིས་ཁ་ཊྭཱཾ་རལ་གྲི་ཕྱར༔ རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་རྣམ་པར་མཛེས༔ ལྷོ་ཕྱོགས་རཏྣ་ཐོད་ཕྲེང་སེར༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་
བཞི་སེམས་སྐྱིལ་བཞུགས༔ རྩ་ཕྱག་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་ཕྱར༔ མཐའ་གཉིས་ཞགས་པ་རལ་གྲི་བསྣམས༔ རིན་ཆེན་རྒྱན་དང་ན་བཟས་མཛེས༔ ནུབ་ཏུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་དམར༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་སེམས་སྐྱིལ་བཞུགས༔ རྩ་ཕྱག་པདྨ་དྲིལ་བུ་ཕྱར༔ མཐའ་གཉིས་གྲི་གུག་ལྕགས་སྒྲོག་འཛིན༔ རིན་ཆེན་རྒྱན་དང་ན་བཟས་མཛེས༔ བྱང་དུ་ཀརྨ་ཐོད་ཕྲེང་ལྗང༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་སེམས་སྐྱིལ་བཞུགས༔ རྩ་ཕྱག་རྒྱ་གྲམ་རལ་གྲི་ཕྱར༔ མཐའ་གཉིས་ཤེས་རབ་མདའ་གཞུ་འགེངས༔ རིན་ཆེན་རྒྱན་དང་ན་བཟས་མཛེས༔ ཐུགས་ཀར་བུདྡྷ་ཐོད་ཕྲེང་མཐིང༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་སེམས་སྐྱིལ་བཞུགས༔ རྩ་ཕྱག་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཆང༔ མཐའ་གཉིས་འཁོར་ལོ་རྒྱ་གྲམ་འཛིན༔ རིན་ཆེན་ན་བཟའི་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས༔ ཀུན་ཀྱང་འཛུམ་ཁྲོ་འོད་ལྔའི་ཀློང༔ ཕྲིན་ལས་ལྔ་ཡིས་དོན་མཛད་ཕྱིར༔ གཟི་བརྗིད་མདངས་དང་ལྡན་པར་བསྐྱེད༔ དེ་ཡི་པད་སྐོར་ཕྱི་མ་ལ༔ འགྲོ་འདུལ་སྤྲུལ་པའི་མཚན་བརྒྱད་དང༔ ཕྱོགས་བཞི་འདབ་བཞི་མཁའ་འགྲོ་གིང༔ རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་པདྨ་ལས༔ རིགས་ཀྱི་སྐུ་
མདོག་ཕྱག་མཚན་འཛིན༔ བརྐྱང་བསྐུམ་སྣ་ཚོགས་གར་གྱིས་རོལ༔ ཆོས་སྐྱོང་རིག་འཛིན་ཌཱ་ཀིའི་ཚོགས༔ བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཡོངས་རྫོགས་གཏིབས༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧྲཱིཿགུ་རུ་པདྨ་བཛྲ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཨ་རལླི་ཕེཾ་ཕེཾ་ཛ༔ དེ་ནས་སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ནུབ་ཕྱོགས་ཨོ་རྒྱན་དབང་གི་དབྱིངས་ཀྱི་ཀློང༔ རང་བཞིན་རྣམ་པར་དག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ བདེ་གཤེགས་ཀུན་གྱི་ཕྲིན་ལས་འདུས་པའི་དཔལ༔ ཨོ་རྒྱན་བླ་མ་ཞི་ཁྲོའི་སྐུར་བསྟན་པ༔ པདྨ་བཛྲ་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ རྣམ་དག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང༔ ལྷ་ཡི་འགྲོ་བ་མ་ལུས་འདུལ་མཛད་ཅིང༔ འཆི་འཕོ་ལྟུང་བྱེད་སྡུག་བསྔལ་ཞི་མཛད་པ༔ གསེར་ཐུབ་འཛིན་པ་འཁོར་བཅས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ རྣམ་དག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང༔ ལྷ་མིན་འགྲོ་བ་མ་ལུས་འདུལ་མཛད་ཅིང༔ འཐབ་རྩོད་སྡུག་བསྔལ་མ་ལུས་ཞི་མཛད་པ༔ རྣམ་པར་
རྒྱལ་བ་འཁོར་བཅས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ རྣམ་དག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང༔ འགྲོ་བ་མི་རྣམས་མ་ལུས་འདུལ་མཛད་ཅིང༔ སྐྱེ་འཆིའི་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བར་མཛད་པ་ཡི༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་འཁོར་བཅས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔

莲花帽饰结跏趺。南方莲花日月上，非天上师胜者尊，色绿持金刚宝冠，骨饰绸缎等寂忿装，庄严结跏趺而坐。西方莲花日月上，畜生上师狮子稳，色蓝持铃钹，骨饰庄严二足，伸屈威仪姿势生。北方莲花日月上，饿鬼上师遍照尊，深黑持铁橛金刚，珍宝锦缎饰庄严，双足结跏趺而坐。上方莲花日月上，天之上师金胜持，身色白黄持杵铃，珍宝青莲饰庄严，双足舞姿势而坐。下方莲花日月上，地狱上师胜伏尊，红黑持金刚三叉戟，尸林八饰为庄严，双足立势姿而坐。
其外莲花环绕中，东方金刚骷髅鬘白，一面四臂结跏趺，主手持杵铃当心前，余二高举钺刀，珍宝装饰极庄严。南方宝生骷髅鬘黄，一面四臂结跏趺，主手高举宝珍珠，余二持索与宝剑，珍宝装饰袈裟美。西方莲花骷髅鬘红，一面四臂结跏趺，主手高举莲花铃，余二持钩刀铁锁，珍宝装饰袈裟美。北方羯摩骷髅鬘绿，一面四臂结跏趺，主手高举十字剑，余二智慧箭弓张，珍宝装饰袈裟美。心间佛陀骷髅鬘蓝，一面四臂结跏趺，主手持金刚铃，余二执轮与十字，珍宝法衣装饰严。皆于微笑忿怒五光中，为行五种事业故，具威严光明而生起。
其外莲花环绕上，度众化现八种名，四方四叶空行母，金刚宝生莲花生，持部色相持标志，伸屈各种舞姿游，护法持明空行众，不可思议圆满聚。愿五智灌顶圆满！嗡阿吽娑哈！
（藏文：ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：灌顶吽，汉语拟音：阿比先札吽）（藏文：ཧྲཱིཿགུ་རུ་པདྨ་བཛྲ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཨ་རལླི་ཕེཾ་ཕེཾ་ཛ，梵文拟音：hrīḥ guru padma vajra sa pari vāra e a ralli pheṃ pheṃ ja，梵文天城体：ह्रीः गुरु पद्म वज्र स परि वार ए अ रल्लि फें फें ज，梵文泰卢固体：హ్రీః గురు పద్మ వజ్ర స పరి వార ఏ అ రల్లి ఫేం ఫేం జ，汉语字面意义：赫日上师莲花金刚及眷属诶阿拉里喷喷杂，汉语拟音：赫日古如帕玛巴扎萨帕里瓦拉诶阿拉里喷喷杂）
然后迎请：
吽！西方乌金自在境界中，自性清净坛城中，善逝一切事业集聚尊，乌金上师寂忿身示现，莲花金刚降临此处祈！赐予四种事业悉地祈！虽不动于清净法界中，调伏天众有情无余尽，息灭死亡坠落诸痛苦，金胜持尊眷属降临祈！赐予四种事业悉地祈！虽不动于清净法界中，调伏非天有情无余尽，息灭争斗痛苦无余尽，胜利尊者眷属降临祈！赐予四种事业悉地祈！虽不动于清净法界中，调伏人类众生无余尽，息灭生死痛苦之，莲花生尊眷属降临祈！


 པདྨ་འབྱུང་གནས་འཁོར་བཅས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ རྣམ་དག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང༔ བྱོལ་སོང་འགྲོ་བ་མ་ལུས་འདུལ་མཛད་ཅིང༔ བཀོལ་སྤྱོད་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བར་མཛད་པ་ཡི༔ སེང་ཧ་རབ་བརྟན་འཁོར་བཅས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ རྣམ་དག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང༔ ཡི་དྭགས་འགྲོ་བ་མ་ལུས་འདུལ་བྱེད་པའི༔ བཀྲེས་སྐོམ་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བར་མཛད་པ་ཡི༔ རྣམ་པར་སྣང་བྱེད་འཁོར་བཅས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ རྣམ་དག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང༔ དམྱལ་བའི་འགྲོ་བ་མ་ལུས་འདུལ་མཛད་ཅིང༔ ཚ་གྲང་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བར་མཛད་པ་ཡི༔ རྣམ་པར་གནོན་པ་འཁོར་བཅས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ རྣམ་དག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང༔ མི་མཇེད་འཇིག་རྟེན་ཞིང་ཁམས་དམ་པ་ནས༔ བསྟན་གཉིས་རྒྱ་མཚོ་གསལ་བར་མཛད་པ་ཡི༔ སྤྲུལ་པའི་མཚན་བརྒྱད་འཁོར་བཅས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ རྣམ་དག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་
ལས་མ་གཡོས་ཀྱང༔ མཁའ་སྤྱོད་ཕྱོགས་བཞི་དབུས་ལྔའི་ཞིང་ཁམས་ནས༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་ལྷུན་གྲུབ་འགྲོ་དོན་མཛད༔ ཐོད་ཕྲེང་རིགས་ལྔ་འཁོར་བཅས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ རྣམ་དག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང༔ སྣང་བའི་ངོ་བོ་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ༔ སྟོང་པའི་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཡུམ༔ ཐབས་ཤེས་དབྱེར་མེད་བདེ་བ་མཆོག་གི་སྐུ༔ ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ རྣམ་དག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང༔ ལེགས་ཉེས་སྟངས་འཛིན་དམ་ཚིག་རྗེས་གཅོད་པ༔ བཀའ་བཞིན་རྗེས་སུ་སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་མཛད་མ༔ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་དང༔ གཏེར་སྲུང་བཀའ་ཉན་འཁོར་ཚོགས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཧྲཱིཿགྷུ་རུ་པདྨ་བཛྲ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ བདེ་གཤེགས་ཀུན་འདུས་ཕྲིན་ལས་ཀུན་གྱི་བདག༔ བླ་མ་པདྨ་བཛྲ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ༔ རང་བཞིན་རྣམ་པར་དག་པའི་གཞལ་ཡས་འདིར༔ ཉི་ཟླ་པདྨ་མཛེས་པའི་གདན་སྟེང་དུ༔ དགྱེས་ཤིང་མི་གཡོ་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཧྲཱིཿཔདྨ་བཛྲ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ དེ་ནས་ཕྱག་འཚལ་བ་ནི༔
དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་སྐུ༔ ཀུན་མཁྱེན་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འཛིན༔ པདྨ་བཛྲ་ལ་ཕྱག་འཚལ༔ འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་དོན་མཛད་ཕྱིར༔ ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་གཞན་དོན་མཛད༔ གང་འདུལ་ཚུལ་དུ་སྐུར་བསྟན་པ༔ འགྲོ་དྲུག་དོན་མཛད་ལ་ཕྱག་འཚལ༔ དུག་ལྔ་འཇོམས་ཕྱིར་སྐུ་ལྔ་དང༔ རྣམ་ཤེས་ཚོགས་བརྒྱད་མཚན་བརྒྱད་སྤྲུལ༔ ཐབས་ཤེས་དབྱེར་མེད་ཡི་དམ་ལྷ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ༔ ཤྲཱི་པདྨ་བཛྲ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏིཙྪ་ཧོ༔ དེ་ནས་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཡོན་ཆབ་མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་མར་མེ་དྲི༔ ཞལ་ཟས་སྒྲ་སྙན་ལ་སོགས་ཡིད་འོང་རྣམས༔ ཕྱི་ཡི་མཆོད་པ་དམ་པ་བླ་ན་མེད༔ བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་འབུལ༔ རང་སྣང་དག་པའི་མཆོད་པ་འདི་བཞེས་ལ༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཧྲཱིཿགུ་རུ་པདྨ་བཛྲ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པཱུ་ཙ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ པཱུཥྤེ༴ དྷུ་པེ༴ ཨཱ་ལོ་ཀེ༴ གྷནྡྷེ༴ ནཻ་བིདྱཱ༴ ཤབྡ་པཱུ་ཙ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧྲཱི༔ གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་བྱ་ལ་སོགས་པ༔ དབང་པོ་ལྔ་ཡི་ལོངས་སྤྱོད་
འདོད་དགུར་ལྡན༔ རང་བྱུང་ནང་མཆོད་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔

莲花生尊眷属降临祈！赐予四种事业悉地祈！虽不动于清净法界中，调伏畜生有情无余尽，息灭役使痛苦之，狮子稳固尊眷属降临祈！赐予四种事业悉地祈！虽不动于清净法界中，调伏饿鬼有情无余者，息灭饥渴痛苦之，遍照尊者眷属降临祈！赐予四种事业悉地祈！虽不动于清净法界中，调伏地狱有情无余尽，息灭寒热痛苦之，胜伏尊者眷属降临祈！赐予四种事业悉地祈！虽不动于清净法界中，从堪忍世间净土中，明示二教如海之，八化身尊眷属降临祈！赐予四种事业悉地祈！
虽不动于清净法界中，从空行四方中五净土，行寂增怀猛任运利众事，骷髅鬘五部眷属降临祈！赐予四种事业悉地祈！虽不动于清净法界中，显相本质大威德黑热嘎，空性本体金刚亥母妃，方便智慧无二大乐身，本尊坛城诸尊降临祈！赐予四种事业悉地祈！虽不动于清净法界中，善恶判别誓约护持者，依教奉行助伴作，勇士空行具誓海洋及，伏藏守护听令眷众降临祈！赐予四种事业悉地祈！
（藏文：ཧྲཱིཿགྷུ་རུ་པདྨ་བཛྲ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：hrīḥ ghuru padma vajra śrī heruka sa pari vāra sarva samaya jaḥ hūṃ baṃ ho，梵文天城体：ह्रीः घुरु पद्म वज्र श्री हेरुक स परि वार सर्व समय जः हूं बं हो，梵文泰卢固体：హ్రీః ఘురు పద్మ వజ్ర శ్రీ హేరుక స పరి వార సర్వ సమయ జః హూం బం హో，汉语字面意义：赫日！上师莲花金刚尊贵黑热嘎及眷属一切三昧耶降临吽榜荷，汉语拟音：赫日古如帕玛巴扎希日黑如嘎萨帕里瓦拉萨儿瓦萨玛雅杂吽榜荷）
请安住：
吽！善逝总集一切事业主，上师莲花金刚坛城尊，于此自性清净宫殿中，日月莲花美丽座垫上，欢喜不动稳固请安住！
（藏文：ཧྲཱིཿཔདྨ་བཛྲ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན，梵文拟音：hrīḥ padma vajra sa pari vāra samaya tiṣṭha lhan，梵文天城体：ह्रीः पद्म वज्र स परि वार समय तिष्ठ ल्हन्，梵文泰卢固体：హ్రీః పద్మ వజ్ర స పరి వార సమయ తిష్ఠ ల్హన్，汉语字面意义：赫日！莲花金刚及眷属三昧耶安住连，汉语拟音：赫日帕玛巴扎萨帕里瓦拉萨玛雅提叙塔连）
然后顶礼：
三世一切善逝之，身语意之自性身，遍知自性持金刚，莲花金刚前顶礼。为利六道众生故，行六度波罗蜜利他事，随机调伏身示现，利益六道尊顶礼。为伏五毒现五身，为转八识化八名，方便智慧无别本尊天，坛城诸尊前顶礼。
（藏文：ཤྲཱི་པདྨ་བཛྲ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ，梵文拟音：śrī padma vajra sa pari vāra ati pū ho，梵文天城体：श्री पद्म वज्र स परि वार अति पू हो，梵文泰卢固体：శ్రీ పద్మ వజ్ర స పరి వార అతి పూ హో，汉语字面意义：吉祥莲花金刚及眷属至上供养荷，汉语拟音：希日帕玛巴扎萨帕里瓦拉阿提普荷）（藏文：པྲ་ཏིཙྪ་ཧོ，梵文拟音：praticchaho，梵文天城体：प्रतिच्छ हो，梵文泰卢固体：ప్రతిచ్ఛ హో，汉语字面意义：接受荷，汉语拟音：巴拉替擦荷）
然后献供：
吽！净水鲜花焚香明灯香，食物美音等悦意物品，外在供养殊胜无上供，奉献上师坛城诸尊众。愿受此等自现清净供，赐予殊胜共同悉地祈！
（藏文：ཧྲཱིཿགུ་རུ་པདྨ་བཛྲ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པཱུ་ཙ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：hrīḥ guru padma vajra sa pari vāra arghampūca megha samudra spharaṇa samaye hūṃ svāhā，梵文天城体：ह्रीः गुरु पद्म वज्र स परि वार अर्घम्पूच मेघ समुद्र स्फरण समये हूं स्वाहा，梵文泰卢固体：హ్రీః గురు పద్మ వజ్ర స పరి వార అర్ఘమ్పూచ మేఘ సముద్ర స్ఫరణ సమయే హూం స్వాహా，汉语字面意义：赫日上师莲花金刚及眷属净水供养云海遍满三昧耶吽娑哈，汉语拟音：赫日古如帕玛巴扎萨帕里瓦拉阿尔岗普扎美嘎萨目扎斯帕拉那萨玛耶吽娑哈）
花（同上）！香（同上）！灯（同上）！涂香（同上）！食物（同上）！音乐供养云海遍满三昧耶吽娑哈！
赫日！色声香味触等物，五根受用具足诸欲妙，自生内供献坛城诸尊前，


 རང་བྱུང་ནང་མཆོད་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་ཕྱིར་བཞེས་མཛོད་ལ༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དང་དྲག་པོ་ལ་སོགས་པ༔ ཕྲིན་ལས་གང་ཡང་ཐོགས་མེད་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག༔ བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ཚོགས་ཆེན་རབ་འཕེལ་ནས༔ བདག་གཞན་དོན་གྱི་འབྲས་བུ་མཆིས་པར་མཛོད༔ ཧྲཱིཿགུ་རུ་པདྨ་བཛྲ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་རཱུ་པ༴ བཛྲ་ཤབྡ༴ བཛྲ་གྷནྡྷེ༴ བཛྲ་ར་ས༴ བཛྲ་སྤརྴེ༴ པཱུ་ཙ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧྲཱི༔ ཁྲག་ཞག་ཨརྒྷཾ་དབང་པོའི་མེ་ཏོག་དང༔ གསུར་ཆེན་བདུག་སྤོས་ཞུན་ཆེན་སྣང་གསལ་མེ༔ རྡོ་རྗེ་དྲི་ཆུ་མཁྲིས་པའི་དྲི་ཆབ་དང༔ རྡོ་རྗེ་དྲི་ཆེན་མཱཾ་ས་ཞལ་ཟས་དང༔ རྐང་གླིང་ཐོད་རྔ་ལ་སོགས་མཆོད་ཆེན་པོ༔ བྱང་སེམས་དཀར་དམར་ག་པུར་དམར་ཆེན་ཟིལ༔ འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་ང་རྒྱལ་ཆེ༔ ཕྲག་དོག་ལ་སོགས་ཉོན་མོངས་མཆོད་པའི་རྫས༔ གསང་བའི་མཆོད་པ་དམ་པ་འབུལ་ལགས་ན༔ བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཡིས་བཞེས་ནས་ཀྱང༔ ཉོན་མོངས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་དབང་བསྐུར་ཞིང༔ བདེ་སྟོང་ཟག་མེད་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཧྲཱིཿཔདྨ་
བཛྲ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་གྷ་ཎ་གྷུ་ཧྱ་པཱུ་ཙ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེ་ནས་སྨན་མཆོད་འབུལ་བ་ནི༔ ཨོཾ༔ བྷནྡྷ་འཁོར་ཡུག་ཡངས་པའི་སྣོད་ནང་དུ༔ གདོད་ནས་རྣམ་དག་བདུད་རྩིའི་བཅུད་ཀྱིས་བཀང༔ ལྷ་སྔགས་ཏིང་འཛིན་ཡིག་འབྲུས་བྱིན་གྱིས་བརླབས༔ མེ་རླུང་སྦྱོར་བས་བཀུག་བསྟིམས་བསྲེ་བསྣན་བྱས༔ ཡེ་ཤེས་ལྷ་རྣམས་དགྱེས་པ་སྐོང་བྱེད་ཅིང༔ གང་ལ་འབྲེལ་རྣམས་དོན་ཆེན་འགྲུབ་བྱེད་འདི༔ གཙོ་མཆོག་པདྨ་བཛྲ་རྩལ་ལ་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ འགྲོ་དྲུག་དོན་མཛད་གྷུ་རུ་དྲུག་ལ་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་དབང་དང༴ ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པའི་ཐོད་ཕྲེང་རིགས་ལྔར་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་དབང་དང་དངོས༴ ཚོགས་བརྒྱད་རྣམ་དག་མཚན་བརྒྱད་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་དབང་དང་དངོས༴ ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས༴ མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་སྲུང་མའི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས༴ གཏེར་སྲུང་བཀའ་ཉན་བཀའ་སྡོད་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས༴
ཧྲཱིཿགྷུ་རུ་བཛྲ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ལ་ཁཱ་ཧི༔ དེ་ནས་རཀྟ་འབུལ་བ་ནི༔ ཨཱ༔ འདོད་ཆགས་རྣམ་དག་པདྨ་རཀྟ་ནི༔ རྒྱུ་དྲུག་ཀུན་སྒྲོལ་ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་སྡུད༔ བདེ་མཆོག་བདེ་སྤྱོད་རཀྟའི་མཆོད་པ་ནི༔ པདྨ་བཛྲ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ ཁམས་གསུམ་སྲིད་གསུམ་དབང་གི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཧྲཱིཿཔདྨ་བཛྲ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་རཀྟ་ལ་ཁཱ་ཧི༔ དེ་ནས་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་གནས་གསུམ་དུ་བདུད་རྩི་དང་རཀྟའི་ཐིག་ལེ་བྱས་ལ༔ ཧྲཱི༔ བདུད་རྩི་སྨན་དང་རཀྟ་དངོས་གྲུབ་རྫས༔ ཡེ་ཤེས་ལྷ་རྣམས་དགྱེས་པ་བསྐངས་ནས་ཀྱང༔ བདག་ཅག་བུ་ལ་ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་ནས༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཧྲཱིཿཔདྨ་བཛྲ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཨ༔ དེ་ནས་གཏོར་མ་འབུལ་བ་ནི༔ ཧྲཱི༔ བྷནྡྷ་གཏོར་གཞོང་ཡངས་པའི་སྣོད་ཆེན་དུ༔ ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་སྦྱར་གཏོར་མར་བཤམས༔ ཏིང་འཛིན་མེ་རླུང་སྦྱོར་བས་བསྲེགས་སྦྱངས་ཤིང༔ ཡེ་ཤེས་བཀུག་ཅིང་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྲེས༔ བྱིན་རླབས་བཅུད་དང་ལྡན་པའི་གཏོར་ཆེན་པོ༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་
བཅུར་འཕྲོས༔ འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་རྣམས་ཀྱིས་རབ་སྤྲས་པ༔ གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་བྱ་ཕུན་སུམ་ཚོགས༔ བླ་མེད་ཆོས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་མཁོ་དགུར་ལྡན༔ རྒྱན་མཛེས་བཀོད་ལེགས་ཡིད་འོངས་གཏོར་མ་འདི༔ གཙོ་མཆོག་པདྨ་བཛྲ་རྩལ་ལ་འབུལ༔ གཉིས་མེད་གསང་བའི་ལྷ་ལྕམ་ཡུམ་ལ་འབུལ༔ འགྲོ་དྲུག་དོན་མཛད་གུ་རུ་དྲུག་ལ་འབུལ༔ རྣམ་ཤེས་རྣམ་དག་མཚན་བརྒྱད་ཚོགས་ལ་འབུལ༔

自生内供献坛城诸尊前，以慈悲为众生故请享用，寂静增益调伏猛烈等，种种事业无碍成就愿！福德智慧资粮大增长，成就自他利益果愿赐！
（藏文：ཧྲཱིཿགུ་རུ་པདྨ་བཛྲ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་རཱུ་པ，梵文拟音：hrīḥ guru padma vajra sa pari vāra vajra rūpa，梵文天城体：ह्रीः गुरु पद्म वज्र स परि वार वज्र रूप，梵文泰卢固体：హ్రీః గురు పద్మ వజ్ర స పరి వార వజ్ర రూప，汉语字面意义：赫日上师莲花金刚及眷属金刚色，汉语拟音：赫日古如帕玛巴扎萨帕里瓦拉巴扎如帕）金刚声（同上）！金刚香（同上）！金刚味（同上）！金刚触（同上）！供养云海遍满三昧耶吽娑哈！
赫日！血脂净水感官之花与，大香焚香融脂明灯光，金刚尿液胆汁香水与，金刚大便肉食宴飨与，胫骨号骨鼓等大供品，白红菩提心樟脑红玉精，贪欲嗔恨愚痴大我慢，嫉妒等等烦恼供养物，密供殊胜奉献于此时，上师坛城诸尊享用后，烦恼转为大智慧灌顶，乐空无漏悉地祈赐予！
（藏文：ཧྲཱིཿཔདྨ་བཛྲ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་གྷ་ཎ་གྷུ་ཧྱ་པཱུ་ཙ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：hrīḥ padma vajra sa pari vāra ghaṇa ghuhya pūca āḥ hūṃ svāhā，梵文天城体：ह्रीः पद्म वज्र स परि वार घण घुह्य पूच आः हूं स्वाहा，梵文泰卢固体：హ్రీః పద్మ వజ్ర స పరి వార ఘణ ఘుహ్య పూచ ఆః హూం స్వాహా，汉语字面意义：赫日莲花金刚及眷属浓稠秘密供养阿吽娑哈，汉语拟音：赫日帕玛巴扎萨帕里瓦拉嘎那古雅普扎阿吽娑哈）
然后献药供：
嗡！头颅碗广大容器中，本初清净甘露精华满，本尊咒语禅定字加持，风火相合引入融合增，令诸智慧尊众生欢喜，与者皆得成就大利益，献与主尊莲花金刚力，以慈悲怜念赐灌顶悉地！献与六道利益六上师，以慈悲怜念赐灌顶悉地！献与成就事业骷髅鬘五部，以慈悲怜念赐灌顶悉地！献与八识清净八名号众，以慈悲怜念赐灌顶悉地！献与本尊坛城诸尊众，以慈悲怜念（赐灌顶悉地）！献与空行具誓护法众，以慈悲怜念（赐灌顶悉地）！献与伏藏护持听令守护众，以慈悲怜念（赐灌顶悉地）！
（藏文：ཧྲཱིཿགྷུ་རུ་བཛྲ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ལ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：hrīḥ ghuru vajra sa pari vāra sarva pañca amṛta la khā hi，梵文天城体：ह्रीः घुरु वज्र स परि वार सर्व पञ्च अमृत ल खा हि，梵文泰卢固体：హ్రీః ఘురు వజ్ర స పరి వార సర్వ పఞ్చ అమృత ల ఖా హి，汉语字面意义：赫日上师金刚及眷属一切五甘露拉卡嘻，汉语拟音：赫日古如巴扎萨帕里瓦拉萨瓦班杂阿密达拉卡嘻）
然后献血施：
阿！贪欲清净莲花血，超度六道众生摄三界，胜乐大乐享用血供养，献与莲花金刚坛城众，祈赐三界三有自在成就！
（藏文：ཧྲཱིཿཔདྨ་བཛྲ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་རཀྟ་ལ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：hrīḥ padma vajra sa pari vāra mahā rakta la khā hi，梵文天城体：ह्रीः पद्म वज्र स परि वार महा रक्त ल खा हि，梵文泰卢固体：హ్రీః పద్మ వజ్ర స పరి వార మహా రక్త ల ఖా హి，汉语字面意义：赫日莲花金刚及眷属大血拉卡嘻，汉语拟音：赫日帕玛巴扎萨帕里瓦拉玛哈拉克达拉卡嘻）
然后修行者们在三处点上甘露和血滴：
赫日！甘露药和血悉地物，令诸智慧尊众欢喜已，慈悲怜念我等子，赐予殊胜共同悉地祈！
（藏文：ཧྲཱིཿཔདྨ་བཛྲ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ，梵文拟音：hrīḥ padma vajra sa pari vāra sarva siddhi phala hūṃ，梵文天城体：ह्रीः पद्म वज्र स परि वार सर्व सिद्धि फल हूं，梵文泰卢固体：హ్రీః పద్మ వజ్ర స పరి వార సర్వ సిద్ధి ఫల హూం，汉语字面意义：赫日莲花金刚及眷属一切成就果吽，汉语拟音：赫日帕玛巴扎萨帕里瓦拉萨瓦悉地帕拉吽）（藏文：སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཨ，梵文拟音：siddhi phala kāya vāka citta vajra a，梵文天城体：सिद्धि फल काय वाक चित्त वज्र अ，梵文泰卢固体：సిద్ధి ఫల కాయ వాక చిత్త వజ్ర అ，汉语字面意义：成就果身语意金刚阿，汉语拟音：悉地帕拉嘎雅瓦嘎基达巴扎阿）
然后献食子：
赫日！头颅碗大食器皿中，五肉五甘露混合食子陈，定力风火相合燃烧净，引智慧入二无别相融，加持精华具足大食子，五智光明遍照十方射，以诸妙欲庄严装饰，色声香味触圆满具足，无上法之受用一切俱，庄严精美悦意食子此，献与殊胜莲花金刚力，献与无二秘密天女妃，献与利益六道上师六，献与识界清净八名众，


 རྣམ་ཤེས་རྣམ་དག་མཚན་བརྒྱད་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ ཕྲིན་ལས་ལྔ་མཛད་ཐོད་ཕྲེང་རིགས་ལྔར་འབུལ༔ ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་འབུལ༔ བར་ཆད་སེལ་བའི་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ ཆོས་སྐྱོང་གཏེར་བདག་བཀའ་སྡོད་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ ཧྲཱིཿཔདྨ་བཛྲ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ དེ་ནས་བསྟོད་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་སྐུ་ལྔའི་བདག་ཉིད་འཆང༔ རྒྱལ་བ་ཀུན་འདུས་པདྨ་བཛྲ་རྩལ༔ དྲི་མེད་མདངས་ལྡན་པདྨ་རཱ་གའི་མདོག༔ ཞི་ཁྲོའི་ཚུལ་ཅན་སྤྱན་གསུམ་ཞལ་འཛུམ་བཞད༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བསྣམས༔ ཐབས་ཤེས་གཉིས་མེད་ཟུང་འཇུག་བརྡ་ཡི་ཚུལ༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་རིགས་ལྔས་དབུ་ལ་བརྒྱན༔ ལོངས་སྤྱོད་རབ་རྫོགས་དར་གྱི་ཅོད་པན་འཕུར༔
ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་མཛེས༔ དབུ་སྐྲ་གྱེན་འཁྱིལ་མཐོན་མཐིང་ཐོར་ཅོག་ཅན༔ མཛེས་པའི་སྐུ་ལ་ཞི་ཁྲོའི་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས༔ ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་བདེ་ཆེན་རོལ་པར་བཞུགས༔ གཙོ་བོ་མཆོག་གི་སྐུ་ལ་མཉམ་སྦྱོར་བ༔ གསང་བའི་ཡུམ་མཆོག་ལྷ་ལྕམ་མནྡྷ་ར༔ གཞོན་ཚུལ་ལང་ཚོ་བཅུ་དྲུག་ལྡན་པའི་སྐུ༔ བྱེ་རུའི་མདོག་ཅན་དབུ་སྐྲ་ཐུར་དུ་འཕྱང༔ བདེ་བའི་རང་བཞིན་ནུ་མ་བྷ་ག་རྒྱས༔ དགྱེས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཡབ་ཀྱི་ཞལ་དང་སྦྱོར༔ ཕྱག་གཡས་ཅང་ཏེའུ་འགྲོ་ཀུན་གཉིད་ལས་སློང༔ གཡོན་པ་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་ཡབ་ལ་སྟོབ༔ ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་རིན་ཆེན་རྒྱན་དྲུག་མཛེས༔ ཟུང་འཇུག་བདེ་ཆེན་ཞབས་གཉིས་ཡབ་ལ་འཁྲིལ༔ གཉིས་མེད་བདེ་ཆེན་འགྲོ་འདུལ་རོལ་པའི་གར༔ ཡབ་ཡུམ་གཉིས་མེད་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ཤེས་རབ་རང་བཞིན་ཏེ༔ ཤེས་བྱའི་དོན་རྣམས་མ་ལུས་ཀུན་མཁྱེན་ཅིང༔ འཆི་འཕོ་ལྟུང་བྱེད་སྡུག་བསྔལ་སྐྱོབ་མཛད་པ༔ གུ་རུ་གསེར་ཐུབ་འཛིན་གྱི་སྐུ་ལ་བསྟོད༔ ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ཚུལ་ཁྲིམས་རང་བཞིན་ཏེ༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་འགྲོ་ཀུན་ཐབས་ཀྱིས་འདུལ༔ སྤྲུལ་སྐུ་མཚན་དཔེ་ལྡན་པའི་ཚུལ་འཆང་བ༔ གུ་རུ་པདྨ་འབྱུང་གནས་སྐུ་
ལ་བསྟོད༔ ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་བཟོད་པའི་རང་བཞིན་སྐུ༔ གང་ལ་གང་འདུལ་ཐབས་ཀྱིས་འདུལ་མཛད་ཅིང༔ ལྷ་མིན་འཐབ་རྩོད་སྡུག་བསྔལ་ཞི་མཛད་པ༔ གུ་རུ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་སྐུ་ལ་བསྟོད༔ ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་བསམ་གཏན་རང་བཞིན་ཏེ༔ ཉོན་མོངས་གཉིད་སློང་ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མེ་སྤོར༔ དུད་འགྲོ་བཀོལ་སྤྱོད་སྡུག་བསྔལ་ཞི་མཛད་པའི༔ གུ་རུ་སེང་ཧ་རབ་བརྟན་སྐུ་ལ་བསྟོད༔ ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་སྦྱིན་པའི་རང་བཞིན་ཏེ༔ ཁམས་གསུམ་སྲིད་གསུམ་ཀུན་ལ་དབང་སྒྱུར་ནས༔ ཡི་དྭགས་བཀྲེས་སྐོམ་སྡུག་བསྔལ་ཞི་མཛད་པ༔ གྷུ་རུ་རྣམ་པར་སྣང་བྱེད་སྐུ་ལ་བསྟོད༔ ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་བརྩོན་འགྲུས་རང་བཞིན་སྐུ༔ རབ་འཇིགས་ཁྲོ་རྒྱལ་དཔའ་གཏུམ་རྔམ་སྟབས་ཅན༔ དམྱལ་བ་ཚ་གྲང་སྡུག་བསྔལ་སྐྱོབ་མཛད་པ༔ གྷུ་རུ་རྣམ་པར་གནོན་གྱི་སྐུ་ལ་བསྟོད༔ སྣང་བ་མ་འགག་རང་རིག་ཧེ་རུ་ཀ༔ སྟོང་པའི་རང་བཞིན་ཤེས་རབ་དཔའ་མོ་ཆེ༔ སྣང་སྟོང་ཟུང་འཇུག་ཐབས་ཤེས་སྐུར་སྟོན་པ༔ ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་བསྟོད༔ བཀའ་བཞིན་རྗེས་སུ་སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་མཛད་མ༔ མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་ལ་བསྟོད༔ དེ་ནས་གྷུ་རུ་ཐོད་ཕྲེང་རིགས་ལྔ་དང་མཚན་
བརྒྱད་ཀྱི་བསྟོད་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་རྩ་གསུམ་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ འགྲོ་བའི་དོན་དུ་སྐུ་ལྔ་སྤྲུལ་མཛད་ནས༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་ལྷུན་གྲུབ་ལ་སོགས་པ༔ ཕྲིན་ལས་ལྔ་ལ་མངའ་མཛད་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ནད་གདོན་བར་ཆད་མ་ལུས་ཞི་མཛད་པ༔ རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཚེ་དབང་ལོངས་སྤྱོད་མ་ལུས་རྒྱས་མཛད་པ༔ རཏྣ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཁམས་གསུམ་སྲིད་གསུམ་དབང་དུ་སྡུད་མཛད་པ༔ པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ལ༴ མངོན་སྤྱོད་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་ཚར་གཅོད་མཛད༔ ཀརྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ལ༴ ཐམས་ཅད་མ་ལུས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་མཛད་པ༔

献与识界清净八名众，献与行五种事业骷髅鬘五部尊，献与本尊坛城诸尊众，献与消除障碍空行众，献与护法伏藏主听命众！
（藏文：ཧྲཱིཿཔདྨ་བཛྲ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：hrīḥ padma vajra sa pari vāra mahā baliṃta khā hi，梵文天城体：ह्रीः पद्म वज्र स परि वार महा बलिंत खा हि，梵文泰卢固体：హ్రీః పద్మ వజ్ర స పరి వార మహా బలింత ఖా హి，汉语字面意义：赫日莲花金刚及眷属大食子卡嘻，汉语拟音：赫日帕玛巴扎萨帕里瓦拉玛哈巴林达卡嘻）
然后赞颂：
吽！三时善逝五身之本性，诸佛总集莲花金刚力，无垢光辉红宝石之色，寂忿之相三眼笑容灿，一面二臂持执金刚铃，方便智慧无二双运相，具足五智五部饰顶端，受用圆满丝帛宝冠飞，
六波罗蜜骨饰六种美，发髻上旋深蓝顶髻饰，美妙之身寂忿饰庄严，二足伸屈大乐游舞住，与殊胜主尊平等交合，秘密胜妃天女曼达拉，少女青春十六龄之身，珊瑚之色发髻下垂垂，乐性本具胸**丰满盈，欢喜之相与尊面交合，右手摇铃唤醒诸众生，左手颅器甘露奉上师，六波罗蜜珍宝六饰美，双运大乐二足缠上师，无二大乐调众游戏舞，父母无二身前顶礼赞！波罗蜜多智慧为本性，知识诸义无余遍知晓，救护死亡堕落诸痛苦，上师金胜持身前赞礼！波罗蜜多戒律为本性，寂增怀猛方便调诸众，化身具足相好持姿态，上师莲花生尊身前赞礼！波罗蜜多忍辱之本性，随机对治方便调伏众，平息非天争斗诸痛苦，上师胜利尊者身前赞礼！波罗蜜多禅定为本性，唤醒烦恼昏睡智慧灯燃，息灭畜生役使之痛苦，上师狮子稳固身前赞礼！波罗蜜多布施为本性，三界三有一切自在转，息灭饿鬼饥渴诸痛苦，上师遍照尊者身前赞礼！波罗蜜多精进为本性，极恐忿王勇猛威严姿，救护地狱寒热之痛苦，上师胜伏尊者身前赞礼！显现不灭自明黑热嘎，空性本体智慧勇母大，显空双运方便智慧身显示，本尊坛城诸尊众前赞礼！随教修行助伴作者众，空行具誓海洋众前赞礼！
然后是上师骷髅鬘五部与八名号的赞颂：
吽！三时善逝三根本尊众，为利众生五身示现已，寂增怀猛任运等，五种事业自在尊顶礼赞！疾病魔障障碍无余平息者，金刚骷髅鬘尊前顶礼赞！寿命威权受用无余增长者，宝生骷髅鬘尊前顶礼赞！摄伏三界三有自在者，莲花骷髅鬘尊前（顶礼赞）！猛烈诛业断绝诸恶者，羯磨骷髅鬘尊前（顶礼赞）！一切无余任运成就者，


 ཀརྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ལ༴ ཐམས་ཅད་མ་ལུས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་མཛད་པ༔ བྷུདྡྷ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ འཁོར་བར་མ་ཆགས་སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་པའི༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་མ་ལུས་ཐུགས་ལ་རྫོགས༔ པདྨ་སམ་བྷའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ༴ ཕྱི་ནང་ཤེས་བྱའི་ཆོས་ཀུན་ཐམས་ཅད་མཁྱེན༔ བློ་ལྡན་མཆོག་སྲེད་སྐུ་ལ༴ ཁམས་གསུམ་སྲིད་གསུམ་དབང་དུ་སྡུད་མཛད་པ༔ པདྨ་རྒྱལ་པོའི་སྐུ་ལ༴ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིས་འགྲོ་བ་འདུལ་མཛད་པ༔ ཉི་མ་འོད་ཟེར་སྐུ་ལ༴
ལོག་འདྲེན་བདུད་བཞི་མ་ལུས་འདུལ་མཛད་པ༔ ཤཱཀྱ་སེང་གེའི་སྐུ་ལ༴ ལྟ་ལོག་མུ་སྟེགས་ཐམས་ཅད་ཚར་གཅོད་པ༔ སེང་གེ་སྒྲ་སྒྲོག་སྐུ་ལ༴ ལྷ་སྲིན་དྲེགས་པའི་ཚོགས་རྣམས་འདུལ་མཛད་པ༔ རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ དེ་ནས་ཚོགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི༔ ཧྲཱི༔ རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཏིང་འཛིན་གྱིས༔ འཁོར་འདས་ཆོས་རྣམས་སྒྱུ་མར་རིག་པའི་ཕྱིར༔ བསྲེགས་སྦྱངས་བཀྲུས་པས་མ་དག་གང་ཡང་མེད༔ དེ་ཕྱིར་འདིར་བཤམས་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་ཀྱི༔ དངོས་དང་དངོས་མིན་བག་ཆགས་མ་ལུས་ཀུན༔ རཾ་ལས་མེ་བྱུང་ཉོན་མོངས་བག་ཆགས་བསྲེགས༔ ཡཾ་ལས་རླུང་བྱུང་དངོས་འཛིན་ཞེ་སྡང་སྟོང༔ ཁཾ་ལས་ཆུ་བྱུང་གཉིས་འཛིན་རྣམ་རྟོག་བཀྲུས༔ རཾ་ཡཾ་ཁཾ་གིས་བསྲེག་ཅིང་གཏོར་དང་བཀྲུས༔ དག་ཅིང་གཙང་ལ་རྙོགས་པ་མེད་པར་བྱས༔ རཾ་སྥ་ར་ཎ་ཕཊ༔ སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུྃ༔ ཡཾ་སྥ་ར་ཎ་ཕཊ༔ སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུྃ༔ ཁཾ་སྥ་ར་ཎ་ཕཊ༔ སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཡཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཡཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་སརྦ་དྲ་བྱཾ་སཾ་ཤོ་དྷ་ནི་ཤོ་དྷ་ནི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔
དེ་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི༔ གཏོར་མ་ལྟར་བྱ་ཞིང༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ཨོཾ་ལས་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་རྣམ་པ་ལྔ༔ ཧཱུྃ་གིས་ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་བསྒྱུར༔ ཏྲཱཾ་ལས་འཛད་མེད་ལོངས་སྤྱོད་ཕུན་སུམ་ཚོགས༔ ཧྲཱིཿཡིས་མགྲོན་རྣམས་རང་བཞིན་གནས་ནས་བཀུག༔ ཨཱཿཡིས་སོ་སོར་ཅི་འདོད་དགྱེས་པ་སྐོང༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་ལ༔ ཞལ་ཟས་བྱིན་རླབས་དངོས་པོ་ཡི་གེ་ལྔ༔ སྒྲ་དང་བཅས་པའི་ཚོགས་རྣམས་འོད་དུ་ཞུ༔ ཡེ་ཤེས་འོད་ཕུང་འབར་བའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་དགྱེས་པ་བསྐང་གྱུར་ཅིག༔ མ་ཚོགས་མཁའ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་ཚིམ་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་སྤྱན་དྲང་བ་ནི༔ ཧྲཱི༔ དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ པདྨ་བཛྲ་ཡབ་ཡུམ་དང༔ འཁོར་ཚོགས་རིག་འཛིན་བླ་མ་ལྷ༔ ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་དང༔ མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་སྲུང་མའི་ཚོགས༔ ཞལ་ཟས་ཚོགས་ལ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ དགྱེས་ཤིང་མི་གཡོ་བརྟན་པར་བཞུགས༔ ཧྲཱིཿཔདྨ་བཛྲ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཛ༔ དེ་ནས་ཚོགས་འབུལ་བ་ནི༔ ཧྲཱི༔ སངས་རྒྱས་བདེ་
གཤེགས་མ་ལུས་ཀུན་འདུས་པ༔ པདྨ་བཛྲ་ཡབ་ཡུམ་བཅས་རྣམས་ལ༔ འདོད་ཡོན་ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆར་འབེབས་ཤིང༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ འགྲོ་དྲུག་དོན་མཛད་གུ་རུ་དྲུག་རྣམས་ལ༔ འདོད་ཡོན་ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆར་འབེབས་ཤིང༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཤེས་བརྒྱད་རྣམ་དག་སྤྲུལ་པའི་མཚན་བརྒྱད་ལ༔ འདོད་ཡོན་ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆར་འབེབས་ཤིང༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཕྲིན་ལས་ལྔ་མཛད་ཐོད་ཕྲེང་རིགས་ལྔ་ལ༔ འདོད་ཡོན་ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆར་འབེབས་ཤིང༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ དངོས་གྲུབ་སྟེར་བའི་ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ འདོད་ཡོན་ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆར་འབེབས་ཤིང༔

羯磨骷髅鬘尊前（顶礼赞）！一切无余任运成就者，佛陀骷髅鬘尊前顶礼赞！
吽！不贪轮回过失不染污，莲花生尊身前顶礼赞！一切功德无余心中圆，莲花生尊身前顶礼（赞）！内外所知诸法皆遍知，具慧胜求尊前（顶礼赞）！三界三有摄入自在者，莲花王尊身前（顶礼赞）！以四事业调伏诸众生，日光尊者身前（顶礼赞）！
邪引四魔无余调伏者，释迦狮子尊前（顶礼赞）！邪见外道一切断灭者，狮子吼声尊前（顶礼赞）！调伏天魔傲慢众会者，金刚裸行尊前顶礼赞！
然后加持供品：
赫日！金刚智慧等持中，轮涅诸法幻知故，焚净洗涤无不净，所以此处陈设供品之，有形无形习气无余尽，从染字生火烦恼习气焚，从样字生风执着嗔恨空，从康字生水二执分别洗，以染样康燃烧吹散洗，令其清净纯洁无浊垢。
（藏文：རཾ་སྥ་ར་ཎ་ཕཊ，梵文拟音：raṃ spharaṇa phaṭ，梵文天城体：रं स्फरण फट्，梵文泰卢固体：రం స్ఫరణ ఫట్，汉语字面意义：染遍满啪，汉语拟音：让斯帕拉那帕德）（藏文：སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུྃ，梵文拟音：saṃ haraṇa hūṃ，梵文天城体：सं हरण हूं，梵文泰卢固体：సం హరణ హూం，汉语字面意义：三收摄吽，汉语拟音：桑哈拉那吽）（藏文：ཡཾ་སྥ་ར་ཎ་ཕཊ，梵文拟音：yaṃ spharaṇa phaṭ，梵文天城体：यं स्फरण फट्，梵文泰卢固体：యం స్ఫరణ ఫట్，汉语字面意义：样遍满啪，汉语拟音：样斯帕拉那帕德）（藏文：སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུྃ，梵文拟音：saṃ haraṇa hūṃ，梵文天城体：सं हरण हूं，梵文泰卢固体：సం హరణ హూం，汉语字面意义：三收摄吽，汉语拟音：桑哈拉那吽）（藏文：ཁཾ་སྥ་ར་ཎ་ཕཊ，梵文拟音：khaṃ spharaṇa phaṭ，梵文天城体：खं स्फरण फट्，梵文泰卢固体：ఖం స్ఫరణ ఫట్，汉语字面意义：康遍满啪，汉语拟音：康斯帕拉那帕德）（藏文：སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུྃ，梵文拟音：saṃ haraṇa hūṃ，梵文天城体：सं हरण हूं，梵文泰卢固体：సం హరణ హూం，汉语字面意义：三收摄吽，汉语拟音：桑哈拉那吽）
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཡཀྵ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra yakṣa hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र यक्ष हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర యక్ష హూం，汉语字面意义：嗡金刚夜叉吽，汉语拟音：嗡巴扎雅克沙吽）（藏文：ཡཀྵ་ཧཱུྃ，梵文拟音：yakṣa hūṃ，梵文天城体：यक्ष हूं，梵文泰卢固体：యక్ష హూం，汉语字面意义：夜叉吽，汉语拟音：雅克沙吽）（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra amṛta kuṇḍalī hana hana hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र अमृत कुण्डली हन हन हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అమృత కుణ్డలీ హన హన హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚甘露环绕杀杀吽啪，汉语拟音：嗡巴扎阿密大昆达里哈那哈那吽帕德）（藏文：ཨོཾ་སརྦ་དྲ་བྱཾ་སཾ་ཤོ་དྷ་ནི་ཤོ་དྷ་ནི་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ sarva dravyaṃ saṃ śodhani śodhani hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं सर्व द्रव्यं सं शोधनि शोधनि हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ ద్రవ్యం సం శోధని శోధని హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡一切物质三清净清净吽啪，汉语拟音：嗡萨瓦扎巴央桑首达尼首达尼吽帕德）
然后加持供品：
如同加持食子，
（藏文：ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ，梵文拟音：oṃ hūṃ trāṃ hrīḥ ā，梵文天城体：ओं हूं त्रां ह्रीः आ，梵文泰卢固体：ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆ，汉语字面意义：嗡吽当赫日阿，汉语拟音：嗡吽当赫日阿）嗡字变成欲妙五种，吽字转为无漏智慧甘露，当字变成无尽受用圆满，赫日字从自性住处迎请众宾，阿字令各自所欲满足。
（藏文：ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ，梵文拟音：oṃ hūṃ trāṃ hrīḥ ā，梵文天城体：ओं हूं त्रां ह्रीः आ，梵文泰卢固体：ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆ，汉语字面意义：嗡吽当赫日阿，汉语拟音：嗡吽当赫日阿）五智慧之自性中，饮食加持物质五字母，声音等供物融为光，智慧光团炽盛加持力，愿满一切诸佛之喜悦！愿满母众空行皆欢喜！
然后迎请：
赫日！三时善逝薄伽梵，莲花金刚父母众，眷属持明上师尊，本尊坛城诸尊众，空行具誓护法众，祈请降临供品处，欢喜不动请安住！
（藏文：ཧྲཱིཿཔདྨ་བཛྲ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཛ，梵文拟音：hrīḥ padma vajra sa pari vāra e ā ralli hriṃ hriṃ ja，梵文天城体：ह्रीः पद्म वज्र स परि वार ए आ रल्लि ह्रिं ह्रिं ज，梵文泰卢固体：హ్రీః పద్మ వజ్ర స పరి వార ఏ ఆ రల్లి హ్రిం హ్రిం జ，汉语字面意义：赫日莲花金刚及眷属诶阿拉里针针杂，汉语拟音：赫日帕玛巴扎萨帕里瓦拉诶阿拉里针针杂）
然后献供品：
赫日！诸佛善逝无余总集者，莲花金刚父母尊等前，敬献妙欲饮食供品供，降下无漏智慧甘露雨，祈请赐予身语意悉地！利益六道上师六尊前，敬献妙欲饮食供品供，降下无漏智慧甘露雨，祈请赐予身语意悉地！八识清净化现八名尊，敬献妙欲饮食供品供，降下无漏智慧甘露雨，祈请赐予身语意悉地！行五种事业骷髅鬘五部，敬献妙欲饮食供品供，降下无漏智慧甘露雨，祈请赐予身语意悉地！赐予悉地本尊诸天众，敬献妙欲饮食供品供，降下无漏智慧甘露雨，


 ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆར་འབེབས་ཤིང༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་དུ་གསོལ༔ བར་ཆད་སེལ་བའི་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ལ༔ འདོད་ཡོན་ཞས་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆར་འབེབས་ཤིང༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་དུ་གསོལ༔ དགྲ་བགེགས་སྒྲོལ་བའི་གཏེར་སྲུང་བཀའ་སྡོད་ལ༔ འདོད་ཡོན་ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆར་འབེབས་ཤིང༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་དུ་གསོལ༔ ཧྲཱིཿཔདྨ་བཛྲ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་གྷ་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཙ་ལ་ཁཱ་ཧི༔ དེ་ནས་སྐོང་བ་ནི༔ ཧྲཱིཿ བསྐང་ངོ་བསྐལ་
པར་ཐུགས་དམ་བསྐང་བ་ནི༔ འདོད་ཡོན་ཚོགས་གཏོར་མཆོད་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ བླ་མ་པདྨ་བཛྲའི་ལྷ་ཚོགས་དང༔ ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་གཏེར་བདག་རྣམས༔ ཞལ་ཟས་ཚོགས་གཏོར་མཆོད་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ལོངས་སྤྱོད་ཏིང་འཛིན་ཆོ་གས་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཛ་གད་བདུད་རྩི་རཀྟས་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ སྒྲུབ་དང་དམ་ཚིག་གླུ་གར་ཕྱག་རྒྱ་དང༔ སྐོང་བའི་རྫས་མཆོག་རྣམས་ཀྱིས་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཐུགས་དམ་བསྐངས་ནས་ཉམས་ཆག་སོར་སྩོལ་ནས༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ དེ་ནས་བཤགས་པ་ནི༔ ཧྲཱི༔ བདག་ཅག་མ་རིག་ལུས་དང་ངག་སེམས་ཀྱིས༔ བག་མེད་ཚུལ་གྱིས་དམ་ལས་འགལ་གྱུར་ཏེ༔ པདྨ་བཛྲ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་དང༔ ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་གཏེར་བདག་སོགས༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་དང་ཅི་འགལ་བ༔ ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པས་མཐོལ་ཞིང་བཤགས༔ མཐོལ་བཤགས་བཟོད་པ་དང་དུ་ཡར་བཞེས་ལ༔ སྒྲིབ་མེད་ཚངས་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ག་ཎ་ཙཀྲ་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་ཨ་ཨ༔ ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ས་མ་ཡ༔ མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ༔ བཛྲ་ས་ཏྭ་ཏྭེ་
ནོ་པ་ཏིཥྛ༔ དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་ཝ༔ སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ༔ སུ་པོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ༔ ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་ཝ༔ སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ༔ སརྦ་ཀརྨ་སུ་ཙ་མེ༔ ཙིཏྟཾ་ཤྲེ་ཡཾ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ༔ ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོ༔ བྷ་ག་ཝཱན༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ༔ ཧྲཱྀ་ད་ཡ༔ བཛྲ་མཱ་མེ་མུཉྩ༔ བཛྲཱི་བྷ་ཝ༔ མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ༔ སཏྭ་ཨ༔ ཅེས་སོགས་རྣམས་ཀྱིས་ཉམས་ཆག་བཤགས་པར་བྱ༔ དེ་ནས་བསྒྲལ་མཆོད་ནི༔ ཚོགས་ཟན་ལ་དགྲ་བོའི་གཟུགས་བཅོས་པ་མདུན་དུ་བཞག་ཅིང་དགུག་པའི་དམིགས་པ་དང༔ ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་ཏེ་བདེན་སྟོབས་བརྗོད༔ བཛྲ་སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་ཨ་མུ་ཀ་ནྲྀ་ཏྲི་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛ༔ ཞེས་པས་དམིགས་བྱའི་རྣམ་ཤེས་བཀུག་ལ༔ བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ་ཞེས་ཞགས་པས་བཅིང༔ དེ་བཞིན༔ བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ་ཞེས་པས་ལྕགས་སྒྲོག་གི་ཕྱག་རྒྱས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བསྡམ༔ བཛྲ་གྷཎྜེ་ཧོ༔ དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱས་རྣམ་ཤེས་ཕྱེས་དབྱེར་མེད་བསྲེ༔ དེ་ནས་ངག་གིས་འདི་ལྟར་ཟེར་བར་བྱ༔ ཨོཾ་པདྨ་བཛྲ་ཧྲཱིཿདྷུ་མ་གྷ་ཡེ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་གྷུ་རུ་སརྦ་ཧྲཱིཿམ་ཌཱ་ཀ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས༔ ར་ཙ་ཧྲི་ཡ༔ ཧྱ་གྲཱི་ཝ་བྷཱ་ར་ཧཱི་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ༔ ང་ནི་པདྨ་བཛྲ་རྩལ༔ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་མང་པོས་བསྐོར༔ མི་བཟད་འཇིགས་པའི་སྐུར་སྟོན་ཅིང༔ དམར་ནག་མེ་ཡི་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ༔ ཁྲོ་བོའི་གཟུགས་ཀྱིས་གནམ་ས་གང༔ སྐུ་སྟོད་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་
བསྣམས་པ་སྟེ༔ སྐུ་སྨད་ཡེ་ཤེས་ཕུར་པ་དེ༔ ནམ་མཁའི་མཐོངས་ནས་བསྒྲིལ་ཞིང་འདེབས༔ དྲག་པོའི་ཕུར་པ་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ༔ བཏབ་པ་ཙམ་གྱིས་ལྷ་ཡང་བརླག༔ དགྲ་དང་བགེགས་ལ་སྨོས་ཅི་དགོས༔ རྒྱ་མདུད་དབྱིངས་ནས་འབྲུག་སྟོང་ལྡིར༔ ཆང་གཟུང་མཚམས་ནས་གློག་སྟོང་འཁྱུག༔ ཆུ་སྲིན་ཁ་ནས་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ༔ མཚོན་ཆའི་འོད་ཟེར་སྐར་ལྟར་འཁྲུགས༔ དགྲ་བགེགས་སྟེང་དུ་མཱ་ར་ཡ༔ སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་ཨ་མུ་ཀ་ནྲྀ་ཏྲི་མཱ་ར་ཡ་ཛ་ཛ༔ གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་ཆེ་གེ་མོ་མཱ་ར་ཡ་རྦད༔ ཆེ་གེ་མོ་འགོ་བའི་ལྷ་དང་ཕྲོལ་ཅིག༔ སྐྱོབ་པའི་གྲོགས་དང་ཕྲོལ་ཅིག༔

降下无漏智慧甘露雨，祈请赐予身语意悉地！消除障碍空行护法前，敬献妙欲饮食供品供，降下无漏智慧甘露雨，祈请赐予身语意悉地！超度敌障伏藏护持前，敬献妙欲饮食供品供，降下无漏智慧甘露雨，祈请赐予身语意悉地！
（藏文：ཧྲཱིཿཔདྨ་བཛྲ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་གྷ་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཙ་ལ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：hrīḥ padma vajra sa pari vāra ghaṇa cakra pūca la khā hi，梵文天城体：ह्रीः पद्म वज्र स परि वार घण चक्र पूच ल खा हि，梵文泰卢固体：హ్రీః పద్మ వజ్ర స పరి వార ఘణ చక్ర పూచ ల ఖా హి，汉语字面意义：赫日莲花金刚及眷属浓稠轮供养拉卡嘻，汉语拟音：赫日帕玛巴扎萨帕里瓦拉嘎那札克拉普扎拉卡嘻）
然后满足：
赫日！满足祈请于劫中誓言圆满是，以妙欲供品食子供养满足心，上师莲花金刚尊众及，本尊空行护法伏藏主众等，以饮食供品食子供养满足心，受用禅定仪轨满足心，甘露与血供养满足心，修行誓言歌舞手印及，殊胜满足物等满足心，满足心愿后清净堕过后，祈请赐予殊胜共同悉地！
然后忏悔：
赫日！我等无明身语意，以放逸方式违背誓，莲花金刚父母眷众及，本尊空行护法伏藏主等，坛城尊众心意所违背，以饮食供品祈求忏悔罪，忏悔请求宽恕接受后，祈请赐予无障清净悉地！
（藏文：ག་ཎ་ཙཀྲ་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་ཨ་ཨ，梵文拟音：gaṇa cakra siddhi samaya a a，梵文天城体：गण चक्र सिद्धि समय अ अ，梵文泰卢固体：గణ చక్ర సిద్ధి సమయ అ అ，汉语字面意义：众轮成就三昧耶阿阿，汉语拟音：嘎那札克拉悉地萨玛雅阿阿）
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ས་མ་ཡ，梵文拟音：oṃ vajra satva samaya，梵文天城体：ओं वज्र सत्व समय，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర సత్వ సమయ，汉语字面意义：嗡金刚萨埵三昧耶，汉语拟音：嗡巴扎萨埵萨玛雅）（藏文：མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ，梵文拟音：manu pālaya，梵文天城体：मनु पालय，梵文泰卢固体：మను పాలయ，汉语字面意义：护持，汉语拟音：玛努帕拉雅）（藏文：བཛྲ་ས་ཏྭ་ཏྭེ་ནོ་པ་ཏིཥྛ，梵文拟音：vajra satva tve nopa tiṣṭha，梵文天城体：वज्र सत्व त्वे नोप तिष्ठ，梵文泰卢固体：వజ్ర సత్వ త్వే నోప తిష్ఠ，汉语字面意义：金刚萨埵我依止，汉语拟音：巴扎萨埵得诺帕提叙塔）（藏文：དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་ཝ，梵文拟音：dṛḍho me bhava，梵文天城体：दृढो मे भव，梵文泰卢固体：దృఢో మే భవ，汉语字面意义：于我坚固，汉语拟音：指多美巴瓦）（藏文：སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ，梵文拟音：su toṣyo me bhava，梵文天城体：सु तोष्यो मे भव，梵文泰卢固体：సు తోష్యో మే భవ，汉语字面意义：于我欢喜，汉语拟音：速托修美巴瓦）（藏文：སུ་པོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ，梵文拟音：su poṣyo me bhava，梵文天城体：सु पोष्यो मे भव，梵文泰卢固体：సు పోష్యో మే భవ，汉语字面意义：于我增长，汉语拟音：速波修美巴瓦）（藏文：ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་ཝ，梵文拟音：anu rakto me bhava，梵文天城体：अनु रक्तो मे भव，梵文泰卢固体：అను రక్తో మే భవ，汉语字面意义：于我热爱，汉语拟音：阿努拉克多美巴瓦）（藏文：སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ，梵文拟音：sarva siddhi mme prayaccha，梵文天城体：सर्व सिद्धि म्मे प्रयच्छ，梵文泰卢固体：సర్వ సిద్ధి మ్మే ప్రయచ్ఛ，汉语字面意义：一切悉地我赐予，汉语拟音：萨瓦悉地么美帕拉雅扎）（藏文：སརྦ་ཀརྨ་སུ་ཙ་མེ，梵文拟音：sarva karma su ca me，梵文天城体：सर्व कर्म सु च मे，梵文泰卢固体：సర్వ కర్మ సు చ మే，汉语字面意义：一切业善及我，汉语拟音：萨瓦嘎玛速扎美）（藏文：ཙིཏྟཾ་ཤྲེ་ཡཾ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ，梵文拟音：cittaṃ śreyaṃ kuru hūṃ，梵文天城体：चित्तं श्रेयं कुरु हूं，梵文泰卢固体：చిత్తం శ్రేయం కురు హూం，汉语字面意义：心善作吽，汉语拟音：其当谢央库如吽）（藏文：ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོ，梵文拟音：ha ha ha ha ho，梵文天城体：ह ह ह ह हो，梵文泰卢固体：హ హ హ హ హో，汉语字面意义：哈哈哈哈荷，汉语拟音：哈哈哈哈荷）（藏文：བྷ་ག་ཝཱན，梵文拟音：bhagavān，梵文天城体：भगवान्，梵文泰卢固体：భగవాన్，汉语字面意义：世尊，汉语拟音：巴嘎万）（藏文：སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ，梵文拟音：sarva tathāgata，梵文天城体：सर्व तथागत，梵文泰卢固体：సర్వ తథాగత，汉语字面意义：一切如来，汉语拟音：萨瓦达他嘎达）（藏文：ཧྲཱྀ་ད་ཡ，梵文拟音：hṛdaya，梵文天城体：हृदय，梵文泰卢固体：హృదయ，汉语字面意义：心，汉语拟音：赫日达雅）（藏文：བཛྲ་མཱ་མེ་མུཉྩ，梵文拟音：vajra mā me muñca，梵文天城体：वज्र मा मे मुञ्च，梵文泰卢固体：వజ్ర మా మే ముఞ్చ，汉语字面意义：金刚勿我舍，汉语拟音：巴扎玛美们扎）（藏文：བཛྲཱི་བྷ་ཝ，梵文拟音：vajrī bhava，梵文天城体：वज्री भव，梵文泰卢固体：వజ్రీ భవ，汉语字面意义：金刚成，汉语拟音：巴支巴瓦）（藏文：མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ，梵文拟音：mahā samaya，梵文天城体：महा समय，梵文泰卢固体：మహా సమయ，汉语字面意义：大三昧耶，汉语拟音：玛哈萨玛雅）（藏文：སཏྭ་ཨ，梵文拟音：satva a，梵文天城体：सत्व अ，梵文泰卢固体：సత్వ అ，汉语字面意义：萨埵阿，汉语拟音：萨埵阿）
如此等咒语忏悔堕罪。
然后超度供养：
将食子做成敌人形状放在前面，观想召请并示现铁钩手印诵真实力：
（藏文：བཛྲ་སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་ཨ་མུ་ཀ་ནྲྀ་ཏྲི་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛ，梵文拟音：vajra sarva śatrūṃ amuka nṛtri aṃkuśa ja，梵文天城体：वज्र सर्व शत्रूं अमुक नृत्रि अंकुश ज，梵文泰卢固体：వజ్ర సర్వ శత్రూం అముక నృత్రి అంకుశ జ，汉语字面意义：金刚一切敌某某人铁钩降，汉语拟音：巴扎萨瓦夏准阿目嘎尼地昂库夏杂）
由此召请所缘所见识，以（藏文：བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ，梵文拟音：vajra pāśa hūṃ，梵文天城体：वज्र पाश हूं，梵文泰卢固体：వజ్ర పాశ హూం，汉语字面意义：金刚索吽，汉语拟音：巴扎帕夏吽）以索系缚，同样以（藏文：བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ，梵文拟音：vajra sphoṭa baṃ，梵文天城体：वज्र स्फोट बं，梵文泰卢固体：వజ్ర స్ఫోట బం，汉语字面意义：金刚解放榜，汉语拟音：巴扎斯波塔榜）铁锁手印束缚身语意三。（藏文：བཛྲ་གྷཎྜེ་ཧོ，梵文拟音：vajra ghaṇḍe ho，梵文天城体：वज्र घण्डे हो，梵文泰卢固体：వజ్ర ఘణ్డే హో，汉语字面意义：金刚铃荷，汉语拟音：巴扎根迭荷）铃铛手印分离神识令无别融合。
然后口念如下：
（藏文：ཨོཾ་པདྨ་བཛྲ་ཧྲཱིཿདྷུ་མ་གྷ་ཡེ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་གྷུ་རུ་སརྦ་ཧྲཱིཿམ་ཌཱ་ཀ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས，梵文拟音：oṃ padma vajra hrīḥ dhuma ghaye ḍākinī ghuru sarva hrīḥ ma ḍāka ḍākinī hari nisa，梵文天城体：ओं पद्म वज्र ह्रीः धुम घये डाकिनी घुरु सर्व ह्रीः म डाक डाकिनी हरि निस，梵文泰卢固体：ఓం పద్మ వజ్ర హ్రీః ధుమ ఘయే డాకినీ ఘురు సర్వ హ్రీః మ డాక డాకినీ హరి నిస，汉语字面意义：嗡莲花金刚赫日烟聚空行上师一切赫日玛空行摧毁尼萨，汉语拟音：嗡帕玛巴扎赫日度玛嘎耶达基尼古如萨瓦赫日玛达嘎达基尼哈日尼萨）（藏文：ར་ཙ་ཧྲི་ཡ，梵文拟音：raca hriya，梵文天城体：रच ह्रिय，梵文泰卢固体：రచ హ్రియ，汉语字面意义：创造赫日雅，汉语拟音：拉扎赫日雅）（藏文：ཧྱ་གྲཱི་ཝ་བྷཱ་ར་ཧཱི་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：hyagrīva bhārahi vajra kīli kīlaya hūṃ phaṭ，梵文天城体：ह्यग्रीव भारही वज्र कीलि कीलय हूं फट्，梵文泰卢固体：హ్యగ్రీవ భారహీ వజ్ర కీలి కీలయ హూం ఫట్，汉语字面意义：马头沉重金刚钉钉吽啪，汉语拟音：雅格日瓦巴拉嘻巴扎基里基拉雅吽帕德）
吽！我是莲花金刚力，众多勇士空行围绕，显现不可忍恐怖身，红黑火焰轰轰发，忿怒形体充满天地，上身一面二臂者，持执金刚与铃杵，下身智慧橛形者，从虚空中旋转钉入，猛烈钉橛轰轰散，一刺之力连天亦亡，敌障消灭更何言？结印处焰雷千鸣，执杵处焰电千闪，鳄鱼口中轰轰散，武器光芒似星闪，敌障之上玛拉雅！
（藏文：སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་ཨ་མུ་ཀ་ནྲྀ་ཏྲི་མཱ་ར་ཡ་ཛ་ཛ，梵文拟音：sarva śatrūṃ amuka nṛtri māraya ja ja，梵文天城体：सर्व शत्रूं अमुक नृत्रि मारय ज ज，梵文泰卢固体：సర్వ శత్రూం అముక నృత్రి మారయ జ జ，汉语字面意义：一切敌某某人摧毁降降，汉语拟音：萨瓦夏准阿目嘎尼地玛拉雅杂杂）害人敌障某某玛拉雅杀！某某所依之神彻底断！救护之友彻底断！


 ཆེ་གེ་མོ་འགོ་བའི་ལྷ་དང་ཕྲོལ་ཅིག༔ སྐྱོབ་པའི་གྲོགས་དང་ཕྲོལ་ཅིག༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཐལ་བར་རློགས་ཤིག་དགྲ་བགེགས་ནྲི་ཏྲི་ཙིཏྟ་ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ དེ་ནས་བསྟབ་པ་ནི༔ ཧྲཱི༔ བླ་མ་པདྨ་བཛྲ་ལྷ་ཚོགས་དང༔ ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་གཏེར་བདག་རྣམས༔ འཁོར་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ཞལ་ཕྱེས་ཤིག༔ དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་པའི་གཟུགས་ཕུང་ཞལ་དུ་བསྟབ༔ ཞལ་དུ་བཞེས་ཤིག་རོལ་ཅིག་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཧྲཱིཿཔདྨ་བཛྲ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་མ་ཧཱ་མཱཾ་ས་ལ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་ཙིཏྟ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་གོ་རོ་ཙ་ན་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་
བ་སུ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ དེ་ནས་རིམ་པ་བཞིན་ཚོགས་དྲང་བ་སོགས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལས་བྱང་ངམ་རྒྱལ་བ་འདུས་པའི་ལས་བྱང་བཞིན་བྱའོ༔ དེ་ནས་ལྷག་གཏོར་གཏང་བ་ནི༔ བྷྱོ༔ དང་པོར་ཕུད་ཀྱིས་མི་མཆོད་དུ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཕུད་ཀྱི་བདག༔ བར་དུ་ལྷག་མས་མི་མཆོད་དུ༔ མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་ལྷག་ལ་དགྱེས༔ ཐ་མར་གཅིག་ཏུ་མི་བསྲེ་རུ༔ འཁོར་འདས་ཕྱམ་བརྡལ་རོ་གཅིག་ངང༔ དཔལ་གྱི་བཀའ་ཉན་ལྷག་སྡུད་མ༔ ལས་བཞིའི་མཁའ་འགྲོ་ཤུགས་འགྲོ་དང༔ དཀྱིལ་འཁོར་མུ་རན་སྐྱོང་བྱེད་ཚོགས༔ དམ་ཚིག་ཅན་གྱི་གྲོགས་མཛད་མ༔ དམ་ཉམས་སྲོག་གཅོད་བཀའ་ཆད་འབེབ༔ འདིར་གཤེགས་ལྷག་གཏོར་འདི་བཞེས་ལ༔ བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ སརྦ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཨུ་ཙྪིཥྚ་བྷ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ དེ་ནས་འཛབ་བཟླ་བ་ནི༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གྷུ་རུ་ཤྲཱི་པདྨ་བཛྲ་ཧྲཱིཿདྷུ་མ་གྷ་ཡེ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ན་མ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བྷུདྡྷ་གྷུ་རུ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གྷུ་རུ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་རཏྣ་གྷུ་རུ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་པདྨ་གྷུ་རུ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཀརྨ་གྷུ་རུ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་གྷུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ དེ་ནི་བསྙེན་པའོ༔

某某所依之神彻底断！救护之友彻底断！身语意三化为尘灰吧！
（藏文：དགྲ་བགེགས་ནྲི་ཏྲི་ཙིཏྟ་ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ，梵文拟音：dra bgegs nṛtri citta śatrūṃ māraya phaṭ，梵文天城体：द्र बगेग्स नृत्रि चित्त शत्रूं मारय फट्，梵文泰卢固体：ద్ర బ్గేగ్స్ నృత్రి చిత్త శత్రూం మారయ ఫట్，汉语字面意义：敌障人意敌摧毁啪，汉语拟音：扎贝格尼地其达夏准玛拉雅帕德）
然后进食：
赫日！上师莲花金刚诸尊众，本尊空行护法伏藏主众，及其眷属一切请开口！将超度敌障身躯供尊口，请纳入口请享用卡让卡嘻！
（藏文：ཧྲཱིཿཔདྨ་བཛྲ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་མ་ཧཱ་མཱཾ་ས་ལ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：hrīḥ padma vajra sa pari vāra dra bgegs kyi mahā māṃsa la khā hi，梵文天城体：ह्रीः पद्म वज्र स परि वार द्र बगेग्स क्यि महा मांस ल खा हि，梵文泰卢固体：హ్రీః పద్మ వజ్ర స పరి వార ద్ర బ్గేగ్స్ క్యి మహా మాంస ల ఖా హి，汉语字面意义：赫日莲花金刚及眷属敌障的大肉拉卡嘻，汉语拟音：赫日帕玛巴扎萨帕里瓦拉扎贝格吉玛哈芒萨拉卡嘻）大血卡嘻！大心卡嘻！大牛黄卡嘻！大骨粉卡嘻！大脑髓卡嘻！
然后依次分发供品等，按照大悲事业仪轨或诸佛合集仪轨进行。
然后送剩余食子：
波！首先精品不分别，坛城诸尊精品主，中间剩余不分别，空行母众喜剩余，最后不可混合中，轮涅广布一味境，吉祥听令剩余收集母，四种事业空行疾行及，坛城边界守护众，持誓友伴助者众，破誓断命降罚责，请降临此受此剩余供，所托事业成就愿！
（藏文：སརྦ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཨུ་ཙྪིཥྚ་བྷ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：sarva ḍākinī ucchiṣṭa bhaliṃ ta khā hi，梵文天城体：सर्व डाकिनी उच्छिष्ट भलिं त खा हि，梵文泰卢固体：సర్వ డాకినీ ఉచ్ఛిష్ట భలిం త ఖా హి，汉语字面意义：一切空行剩余食子他卡嘻，汉语拟音：萨瓦达基尼乌其叙塔巴林达卡嘻）
然后念诵真言：
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གྷུ་རུ་ཤྲཱི་པདྨ་བཛྲ་ཧྲཱིཿདྷུ་མ་གྷ་ཡེ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ན་མ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ ghuru śrī padma vajra hrīḥ dhuma ghaye ḍākinī nama svāhā，梵文天城体：ओं आः हूं घुरु श्री पद्म वज्र ह्रीः धुम घये डाकिनी नम स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం ఘురు శ్రీ పద్మ వజ్ర హ్రీః ధుమ ఘయే డాకినీ నమ స్వాహా，汉语字面意义：嗡阿吽上师吉祥莲花金刚赫日烟聚空行母南娑哈，汉语拟音：嗡阿吽古如希日帕玛巴扎赫日度玛嘎耶达基尼那玛娑哈）（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བྷུདྡྷ་གྷུ་རུ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ bhuddha ghuru siddhi hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं भुद्ध घुरु सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం భుద్ధ ఘురు సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡阿吽佛上师成就吽，汉语拟音：嗡阿吽布达古如悉地吽）（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གྷུ་རུ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra ghuru siddhi hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र घुरु सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర ఘురు సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡阿吽金刚上师成就吽，汉语拟音：嗡阿吽巴扎古如悉地吽）（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་རཏྣ་གྷུ་རུ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ ratna ghuru siddhi hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं रत्न घुरु सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం రత్న ఘురు సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡阿吽宝上师成就吽，汉语拟音：嗡阿吽拉那古如悉地吽）（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་པདྨ་གྷུ་རུ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ padma ghuru siddhi hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं पद्म घुरु सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం పద్మ ఘురు సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡阿吽莲花上师成就吽，汉语拟音：嗡阿吽帕玛古如悉地吽）（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཀརྨ་གྷུ་རུ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ karma ghuru siddhi hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं कर्म घुरु सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం కర్మ ఘురు సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡阿吽羯磨上师成就吽，汉语拟音：嗡阿吽嘎玛古如悉地吽）（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་གྷུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ sarva ghuru padma siddhi hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं सर्व घुरु पद्म सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం సర్వ ఘురు పద్మ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡阿吽一切上师莲花成就吽，汉语拟音：嗡阿吽萨瓦古如帕玛悉地吽）
这是修法部分。


 དེ་ནས་སྒྲུབ་པ་ནི༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གྷུ་རུ་ཤྲཱི་པདྨ་བཛྲ་ཧྲཱི༔ དྷུ་མ་གྷ་ཡེ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་མ་ཧཱ་གྷུ་རུ་བཛྲ་རཏྣ་པདྨ་
ཀརྨ་བུདྡྷ་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཛཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ དེ་ནས་ལས་སྦྱོར་ནི༔ ཧྲཱིཿམ་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ༔ ཤཱནྟིཾ་པུཥྚིཾ་བཱ་ཤཾ་མཱ་ར་ཡ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ གང་འདོད་ཤམ་བུ་སྐབས་དང་སྦྱོར་ལ་བཟླ །དེ་ནས་བསྐུལ་བྱ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ན་བཞུགས་པ་བླ་མའི་ཚོགས༔ པདྨ་བཛྲ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་ཚོགས་རྣམས༔ བཞེངས་ཤིག་བཞེངས་ཤིག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནས་བཞེངས༔ བསྐུལ་ལོ་འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་དོན་དུ་བསྐུལ༔ མཛོད་ཅིག་མངོན་སྤྱོད་དྲག་པོའི་ལས་མཛོད་ཅིག༔ དམ་རྫས་རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་གི་རྒྱབ་རྟེན་མགོན་དུ་སྦྲན༔ གནོད་བྱེད་གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་རྡུལ་དུ་རློག༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་ཕྲིན་ལས་རྨད་པོ་ཆེ༔ འབད་རྩོལ་མེད་པར་དུས་འདིར་འགྲུབ་པའི་ཕྱིར༔ ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི༔ གཏོར་མ་རང་ངམ་གཞན་གྱི་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་བཞག་ལ༔ ཧཱུྃ༔ བུམ་པ་བཟང་དང་དཔག་བསམ་ནོར་བུའི་ཚུལ༔ དགོས་འདོད་འབྱུང་བ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་མཆོག༔ པདྨ་བཛྲ་ཡབ་ཡུམ་སྲས་འཁོར་རྣམས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་དབང་མཆོག་དེ༔ སྒྲུབ་མཆོག་རྫས་ལ་བརྟེན་ནས་བསྩལ་
དུ་གསོལ༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་དེ༔ སྒྲུབ་མཆོག་རྫས་ལ་བརྟེན་ནས་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་འགྲུབ་པའི་དངོས་གྲུབ་དེ༔ སྒྲུབ་མཆོག་རྫས་ལ་བརྟེན་ནས་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ དེ་ནས་ཆད་མདོའི་གཏོར་མ་གཏང་བ་ནི༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ སྔོན་ཚེ་ཆེ་མཆོག་པདྨ་ཧེ་རུ་ཡིས༔ ཁམས་གསུམ་དབང་བསྡུས་སྲིད་གསུམ་ཟིལ་གནོན་ཚེ༔ རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་པདྨ་ལས་རིགས་སོགས༔ མཁའ་འགྲོ་མ་སྲིང་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་ཡིས༔ སོ་སོར་ཁས་བླངས་གཉེར་ལེན་བྱས་པའི་ཚེ༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་བསྲུང་རྣལ་འབྱོར་ཚེ་སྲོག་བསྲིང༔ བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པར་ཆད་པ་བཞིན༔ དམ་རྫས་རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་འདི་ལོངས་ལ༔ སྔོན་གྱི་ཐ་ཚིག་བཞིན་དུ་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ དེ་འོག་ར་ས་འཕྲུལ་སྣང་སྟེང་ཁང་དུ༔ སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་མཚོ་རྒྱལ་རྗེ་འབངས་ལ༔ འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་རྩ་གསུམ་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི༔ དབང་དང་བསྐྱེད་རྫོགས་སྨིན་གྲོལ་བཀོད་པའི་ཚེ༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་དཔལ་མགོན་བདུན་ཅུ་ཡིས༔ སོ་སོར་ཁས་བླངས་གཉེར་ལེན་བྱས་པའི་ཚེ༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་བསྲུང་རྣལ་འབྱོར་ཚེ་སྲོག་
བསྲིང༔ བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པར་ཆད་པ་བཞིན༔ དམ་རྫས་རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་འདི་བླངས་ནས༔ སྔོན་ཚེ་ཐ་ཚིག་བཞིན་དུ་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ དེ་འོག་ལྔ་བརྒྱ་སྙིགས་མ་རྩུབ་འགྱུར་དུས༔ རྔ་ཡབ་པདྨ་འོད་ཀྱི་གཞལ་ཡས་སུ༔ སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་གིས༔ སློབ་མ་རིག་འཛིན་ཞིག་པོ་གླིང་པ་ལ༔ སྙིགས་མའི་འགྲོ་འདུལ་གདུང་གསོབ་དབང་བསྐུར་ཚེ༔ བཀའ་སྲུང་ལྷ་མགོན་གཏེར་སྲུང་ཐམས་ཅད་ཀྱིས༔ སོ་སོར་ཁས་བླངས་གཉེར་ལེན་བྱས་པའི་ཚེ༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་བསྲུང་རྣལ་འབྱོར་ཚེ་སྲོག་བསྲིང༔ བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པར་ཆད་པ་བཞིན༔ དམ་རྫས་རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་འདི་བླངས་ནས༔ སྔོན་ཚེ་ཐ་ཚིག་བཞིན་དུ་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ དེ་ནས་བརྟན་མ་སྐྱོང་བ་ནི༔ བྷྱོ༔ དཔལ་གྱི་བཀའ་ཉན་བདུད་མོ་ཆེན་མོ་བཞི༔ གནོད་སྦྱིན་བཞི་དང་སྨན་བཙུན་བཞི་ལ་སོགས༔ བོད་ཁམས་བསྟན་སྐྱོང་བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་ཏེ༔ ཆིབས་སུ་ཤ་བ་རྐྱང་དང་འབྲོང་ལ་འཆིབ༔ ཟས་སུ་གསེར་སྐྱེམས་ཤ་ཁྲག་དམར་གཏོར་རོལ༔ ལས་སུ་སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བསྲུང་བ་ཡི༔ གངས་རི་གཡའ་རྩེ་ལུ་མ་སྐྱེད་མོས་ཚལ༔
གནས་དང་དུར་ཁྲོད་ཆུ་གླིང་བས་མཐའ་དང༔ ནགས་ཆེན་གྲོག་མཁར་མཆོད་རྟེན་གཙུག་ལག་ཁང༔ ས་འོག་ས་སྟེང་ས་བླ་ལ་སོགས་པ༔ ཕྱི་ནང་དབེན་ཁང་སྒྲུབ་གནས་ལ་གནས་པའི༔ བསྟན་སྐྱོང་མ་ལུས་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས༔

然后修法：
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གྷུ་རུ་ཤྲཱི་པདྨ་བཛྲ་ཧྲཱི，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ ghuru śrī padma vajra hrī，梵文天城体：ओं आः हूं घुरु श्री पद्म वज्र ह्री，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం ఘురు శ్రీ పద్మ వజ్ర హ్రీ，汉语字面意义：嗡阿吽上师吉祥莲花金刚赫日，汉语拟音：嗡阿吽古如希日帕玛巴扎赫日）（藏文：དྷུ་མ་གྷ་ཡེ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་མ་ཧཱ་གྷུ་རུ་བཛྲ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་བུདྡྷ་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཛཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ，梵文拟音：dhuma ghaye ḍākinī mahā ghuru vajra ratna padma karma buddha sarva samaya jaḥ siddhi phala hūṃ，梵文天城体：धुम घये डाकिनी महा घुरु वज्र रत्न पद्म कर्म बुद्ध सर्व समय जः सिद्धि फल हूं，梵文泰卢固体：ధుమ ఘయే డాకినీ మహా ఘురు వజ్ర రత్న పద్మ కర్మ బుద్ధ సర్వ సమయ జః సిద్ధి ఫల హూం，汉语字面意义：烟聚空行大上师金刚宝莲花羯磨佛一切三昧耶降成就果吽，汉语拟音：度玛嘎耶达基尼玛哈古如巴扎拉那帕玛嘎玛布达萨瓦萨玛雅杂悉地帕拉吽）
然后事业修法：
（藏文：ཧྲཱིཿམ་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ，梵文拟音：hrīḥ maha ri ni sa ra ca hri ya，梵文天城体：ह्रीः मह रि नि स र च ह्रि य，梵文泰卢固体：హ్రీః మహ రి ని స ర చ హ్రి య，汉语字面意义：赫日玛哈日尼萨拉扎赫日雅，汉语拟音：赫日玛哈日尼萨拉扎赫日雅）（藏文：ཤཱནྟིཾ་པུཥྚིཾ་བཱ་ཤཾ་མཱ་ར་ཡ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ，梵文拟音：śāntiṃ puṣṭiṃ vāśaṃ māraya siddhi phala hūṃ，梵文天城体：शान्तिं पुष्टिं वाशं मारय सिद्धि फल हूं，梵文泰卢固体：శాన్తిం పుష్టిం వాశం మారయ సిద్ధి ఫల హూం，汉语字面意义：息增怀诛成就果吽，汉语拟音：香丁普丁瓦香玛拉雅悉地帕拉吽）
随欲望配合适当内容诵持。
然后祈请：
吽！安住法界中的上师众，莲花金刚父母眷属众，起来起来从法界中起，祈请为众生之利祈请，请作猛烈诛业事业请，受此誓物庄严食子后，作为瑜伽士我之后援保护者，恶毒害人敌障化微尘，寂增怀诛事业殊胜大，无需勤勉此时成就故，祈请发心成办托付事！
然后得悉地：
将食子置于自己或他人头顶上：
吽！犹如妙瓶如意宝，满足所需如意宝，莲花金刚父母子眷众，身语意之事业自在胜，依靠修法胜物祈赐予！殊胜共同悉地殊胜那，依靠修法胜物祈赐予！成就四种事业之悉地，依靠修法胜物祈赐予！
然后送离魔食子：
吽波！昔日大胜莲花黑热嘎，摄三界入自力压三有时，金刚宝莲花事业部等，空行姐妹具誓海洋等，各自承诺担任之时，守护佛法延长瑜伽士寿命，如此承诺成办托付事，请取此誓物庄严食子，如同昔日誓言成办事！其后桑耶变幻上殿时，大师莲花生尊者对，君臣父子措嘉臣民等，超脱轮回三根本尊众的，灌顶生圆熟解安置时，大黑天尊护法七十众，各自承诺担任之时，守护佛法延长瑜伽士寿命，如此承诺成办托付事，请取此誓物庄严食子，如昔日誓言成办事！此后五百浊世粗暴时，卫藏莲花光明宫殿中，大师莲花骷髅鬘尊对，弟子持明智贝林巴作，调伏浊世众生息愤赐灌顶时，护教神尊伏藏守护一切众，各自承诺担任之时，守护佛法延长瑜伽士寿命，如此承诺成办托付事，请取此誓物庄严食子，如同昔日誓言成办事！
然后供养十二天女护教众：
波！吉祥听令大魔女四位，四大夜叉四药仙女等，西藏地方护教十二天女，乘骑鹿野驴野牦牛，食用金饮肉血红食子，职责守护佛法教法的，雪山岩顶牧场游园地，住处坟场水洲林边缘，大林墙洞佛塔寺院中，地下地上天空等诸处，内外静室修行处住的，护教无余及其眷属众，


 བསྟན་སྐྱོང་མ་ལུས་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས༔ འདིར་གཤེགས་བཀའ་ཡི་གཏོར་མ་འདི་ལོངས་ལ༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་གཉན་པོ་བསྲུང་བ་དང༔ དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་དབུ་འཕང་བསྟོད་པ་དང༔ སྒྲུབ་པ་པོ་ཡི་སྡོང་གྲོགས་བགྱིད་པ་དང༔ ཡོན་གྱི་བདག་པོའི་བར་ཆད་བཟློག་པ་དང༔ གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་སྒྲོལ་ལ་སོགས༔ བཅོལ་པའི་ལས་རྣམས་མྱུར་དུ་གྲུབ་པར་མཛོད༔ དེ་ནས་རྟ་བྲོ་བྱ་བ་ནི༔ ཧྲཱྃ༔ དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བའི་ཕུང་པོ་སྐྱེ་མཆེད་ལ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྔམ་བརྗིད་རོལ་པའི་གར༔ ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོས་བྲོ་བརྡུང་ཆེམས་སེ་ཆེམ༔ དྲག་པོ་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་སྐད་དི་རི་རི༔ མ་མོ་མཁའ་འགྲོའི་གར་བྱེད་ཤིགས་སེ་ཤིག༔ ཕོ་ཉ་ལས་མཁན་རྒྱུག་དང་སྤྲིངས་སེ་སྤྲིང༔ དགྲ་བགེགས་ཤ་ཁྲག་དུམ་བུ་ཐ་ར་ར༔ མཆེད་ལྕམ་རོལ་པའི་འཆམ་སྟབས་ལམས་སེ་ལམ༔ མནན་ཅིང་གཟིར་བའི་ལས་ཀྱིས་དོན་ཆེན་འགྲུབ༔ གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་སྦྱོར་བ་
རྒྱུན་བཅད་དེ༔ དགྲ་བགེགས་འབྱུང་པོ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན༔ དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་བ་ནི༔ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་མཐའ་ནས་རིམ་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་ཀྱི་གཙོ་བོ་ལ་ཐིམ༔ རང་ཡི་དམ་དུ་གསལ་བའི་ཐུགས་སྲོག་ཧཱུྃ་དུ་གྱུར༔ ཧཱུྃ་ཟླ་ཚེས༔ ཟླ་ཚེས་ཐིག་ལེ༔ ཐིག་ལེ་ནཱ་ད༔ ནཱ་ད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་མེད་སྤྲོས་པའི་མཐའ་བྲལ་ཡང༔ ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུའི་ཚུལ་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ༔ སྤྲུལ་སྐུས་འགྲོ་དོན་ལྷུན་གྲུབ་མཐར་ཕྱིན་ཅིང༔ ཡང་གསང་བླ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆོས་དབྱིངས་གསལ༔ སྐྱེ་མེད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་བཛྲ་མུ༔ དེ་ནས་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པ་ནི༔ ཨཱོཾ༔ སྐུ་ལྔའི་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ་དོན་མཛད་པ༔ པདྨ་བཛྲ་རྩལ་གྱི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ གང་ལ་གང་འདུལ་དེ་ལ་དེར་སྟོན་མཛད༔ འགྲོ་འདུལ་གུ་རུ་དྲུག་གི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་ལྷུན་གྲུབ་ལས་ཀུན་འགྲུབ༔ ཐོད་ཕྲེང་རིགས་ལྔ་མཆོག་གི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཞིང་ཁམས་ཀུན་ཏུ་འགྲོ་དོན་ཕྱོགས་མེད་མཛད༔ གྷུ་རུ་སྤྲུལ་པའི་མཚན་བརྒྱད་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ མི་མཐུན་བར་ཆད་ཕྱོགས་ཀུན་སེལ་མཛད་པ༔ འཁོར་ཚོགས་བཀའ་སྲུང་རྣམས་ཀྱི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ དེ་ནས་སྨོན་ལམ་གདབ་པ་ནི༔ ན་མོ༔ བདག་
གིས་རྗེ་བཙུན་བླ་མ་བསྒྲུབས༔ དུས་གསུམ་དགེ་བ་ཅི་བསགས་པའི༔ ཡོན་ཏན་མ་ལུས་ཀུན་རྫོགས་ནས༔ ཕྲིན་ལས་གང་བརྩམ་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ ཅེས་སྨོན་ལམ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བརྗོད་ཅིང༔ སྲུང་འཁོར་བསྒོམ་ཞིང་རྒྱུན་སྤྱོད་ལ་འཇུག་པར་བྱ༔ བླ་མ་པདྨ་བཛྲ་འཁོར་ཚོགས་ཀྱི་ལས་བྱང་དགོས་འདོད་ཀུན་འབྱུང་ཞེས་བྱ་བ་བདག་འདྲ་མཚོ་རྒྱལ་གྱིས་མཐིང་ཤུན་སྔོན་པོའི་ལེབ་ལ་ཡི་གེར་བཏབ་པའོ༔

护教无余及其眷属众，请降临此受教敕食子，守护殊胜佛法教法及，尊崇三宝提高威仪及，援助行者作为助伴及，遣除施主一切障碍及，解脱害人敌障无余等，迅速成就所托付诸事！
然后跳魔杀舞：
赫让！被超度敌障蕴处界上，坛城诸尊威猛游舞舞，忿怒父母跺舞震且震，猛烈咒语声响叮哩哩，鬼母空行起舞舞且舞，使者役者奔跑遣且遣，敌障肉血碎块散且散，兄妹游舞相合步阑且阑，以镇压役事业成大事，断绝害人敌障谋划根，敌障诸鬼钉镇降伏咒！
然后收摄坛城：
坛城诸尊从四周逐渐融入坛城中央主尊中，自身显为本尊心命转为吽，吽转为月牙，月牙转为明点，明点转为光管，光管转为法界自性。
吽！法身无生远离增益边，然以受用圆满身显坛城，化身利他任运至究竟，极密上师坛城法界明，无生法界中金刚姆！
然后诵吉祥偈：
嗡！五身事业任运成办利，莲花金刚力尊愿吉祥！随机应现对治者所显，调伏众生六上师吉祥！寂增怀诛任运诸事成，骷髅鬘五胜尊愿吉祥！一切刹土无偏利众行，上师化现八名号吉祥！消除一切不顺诸障碍，眷属护法众前愿吉祥！
然后发愿：
南摩！我修持尊贵上师尊，三世所积一切诸善根，圆满无余一切功德已，所作事业愿皆得成就！
如是宣说愿文偈颂，修持护轮入于日常修持。
上师莲花金刚眷属众事业仪轨圆满所愿如意宝藏者，由我措嘉将其书写于蓝色松树皮的纸上。


 གསུང་གི་སྲས་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ གཏད་རྒྱ༔ མནྟྲ་གྷུ་ཧྱ༔ བདག་འདྲ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ་གྱིས་མཐིང་ཤུན་སྔོན་པོའི་ལེབ་ནས་དག་པར་ཕབ་པའི་ཡི་གེ་པ་ནི་ཁྲོ་བོ་དཔལ་གྱིས་བགྱིས།། །།
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་ལས་བླ་མ་པདྨ་བཛྲ་རྩལ་གཙོ་འཁོར་གྱི་ལས་བྱང་དགོས་འདོད་ཀུན་འབྱུང་། གར་གྱི་དབང་ཕྱུག

愿与佛语之子相遇！上师天空行三昧耶印印印！深印！伏藏印！隐密印！付托印！真言秘密！由我舞自在力尊从蓝色松树皮纸上清晰抄录之书记乃忿怒吉祥所做。
大悲超脱轮回中，上师莲花金刚力主眷事业仪轨圆满所愿。舞自在尊


